eigener němčina

vlastní

Překlad eigener překlad

Jak z němčiny přeložit eigener?

eigener němčina » čeština

vlastní
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady eigener příklady

Jak se v němčině používá eigener?

Citáty z filmových titulků

Lelouch ist deshalb in einer gliicklichen Lage, er kann den Lauf der Welt aus eigener Kraft mitbestimmen.
V tomto případě by měl být Lelouch šťastný, že? Už nějaký čas může pomocí vlastní síly ovládat do jisté míry to, kam se svět uchyluje.
Sehr schön gelegen zur Straßenfront, mit eigener Bar.
Vepředu má velkou místnost s barem.
Mit eigener Bar? Nur für mich?
Budu mít bar sám pro sebe?
Ich bin jetzt selbstständig. Ich bin jetzt mein eigener Chef.
Jsem svým vlastním pánem. poprvé v životě.
Dein eigener Sohn zählt nicht.
Syn není pasažér.
Der Schlimmste von allen ist sein eigener Bruder.
Z těch je nejdarebnější králův bratr.
Das ist sehr freundlich von Ihnen, Sir, aber der Erfolg mit Seaboard ermöglicht mir die Verwirklichung eigener Pläne.
To je od vás velmi milé, pane ale úspěch, který mám se Seaboardem, mi umožní uskutečnit jeden můj vlastní plán.
Herr Vanderhof, was die Ruhestörung angeht, so sind Sie und Ihre Familie nach eigener Einschätzung schuldig.
Pane Vanderhofe, za rušení veřejného pořádku. jste vy i vaše rodina, jak jste sám přiznal, shledáni vinnými.
Aber Joss war nicht sein eigener Herr.
Ale Joss nebyl svým vlastním pánem.
Ich bin mein eigener Herr.
Jsem samostatnej.
Danke, aber ich möchte mein eigener Chef bleiben.
Díky, Ede, ale nepotřebuju šéfa.
Ihr eigener Vater!
Je to tvůj otec!
Dann muss er mir assistieren, nicht 10 Jahre alte Fälle auf Grund wilder, eigener Verdächtigungen ausgraben.
Takže mi má být k ruce. a ne se hrabat v deset let starých případech na základě pochybného podezření.
Mein eigener Schüler.
Má žačka?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Berlins türkische Volksgruppe und die nordafrikanischen Gemeinschaften um Paris erscheinen als zunehmend eigenständig, mit ihrem eigenen öffentlichen Raum und häufig mit eigener Sprache.
Berlínská turecká komunita a severoafrické komunity kolem Paříže, které mají svou vlastní veřejnou sféru a často i jazyk, se jeví čím dál odloučenější.
Möglicherweise hat die Regierung durch die Ankündigung ernsthafter Bemühungen zur Konsolidierung Deutschlands eigener Staatsfinanzen sogar ein wenig zu den guten Wirtschaftszahlen beigetragen - eine Voraussetzung für das Vertrauen der Investoren.
Vláda možná k dobrým ekonomickým datům také trochu přispěla, když ohlásila seriózní snahu o konsolidaci německých veřejných financí - což je nezbytný předpoklad pro důvěru investorů.
Wie sein eigener Körper hatte Arafats vertraute Welt begonnen, langsam aber sicher zu verblassen und zu welken, und damit einher ging ein unwiederbringlicher Verlust an Kontrolle.
Arafatův důvěrně známý svět, tak jako jeho tělo, se postupně vytrácel a kontrola nad ním se nenávratně rozplývala.
Mein eigener Zugang zur Welt der künstlichen Intelligenz ist ein eng umgrenzter: das über 500 Jahre alte Brettspiel Schach.
Moje brána do světa umělé inteligence je úzká: je to více než 500 let stará hra v šachy.
Zunächst sollten die Eigenkapitalanforderungen schlicht als Verhältnis zwischen Kernkapital und Bilanzsumme festgesetzt werden, wobei auf sämtliche Verweise hinsichtlich eigener Risikomanagement-Modelle der Banken verzichtet wird.
Zaprvé, kapitálové požadavky by se měly stanovit jako přímočarý poměr vlastního kapitálu k celkovým aktivům, čímž by se upustilo od odkazů na modely řízení rizika samotných bank.
Es besteht kein Zweifel, dass Chinas eigener Weg so unverwechselbar sein wird wie die Prozesse, durch die es seine aktuelle Gelegenheit herbeigeführt hat.
Čínská cesta bude bezpochyby stejně výrazná jako procesy, díky nimž tato země dospěla k současnému okamžiku příležitosti.
Seit 25 Jahren drängt die Weltbank die Regierungen zum Rückzug aus der Landwirtschaft - und die armen Bauern müssen aus eigener Kraft zurechtkommen.
Banka se 25 let snažila vystrnadit vlády ze zemědělství, takže se zbídačelí rolníci museli starat sami o sebe.
Die Energiegiganten ExxonMobil und General Electric nehmen in der Rangfolge der größten Rückkäufer eigener Aktien die Plätze eins und zehn ein.
Energetičtí giganti ExxonMobil a General Electric se řadí na první a desáté místo firem, které nakupují vlastní akcie.
Die Regierung eines Landes mit eigener Notenbank kann einfach immer weiter Geld aufnehmen, indem sie das Geld druckt, das man ihr leiht.
Vláda země s vlastní centrální bankou a vlastní měnou si může jednoduše dál půjčovat tím, že tiskne peníze, které si půjčuje.
Aber de Gaulle trat wegen eines relativ unwichtigen Themas später aus eigener Entscheidung zurück.
De Gaulle však později z vlastní vůle rezignoval kvůli sporu menšího významu.
Die Regulierungsbehörden andererseits haben begonnen, die Banken zur Entwicklung eigener, interner Bewertungsabläufe zu zwingen.
Regulační orgány současně začínají od bank vyžadovat, aby si vytvořily vnitřní ratingové postupy.
Eine einflussreiche Technik - die der republikanische Politberater Frank Luntz nach eigener Aussage aus 1984 gelernt hat - ist, den Sinn einfach zu verdrehen und die Realität auf den Kopf zu stellen.
Jedna vlivná technika - již se republikán Frank Luntz provádějící průzkumy veřejného mínění podle vlastních slov naučil v 1984 - jednoduše otáčí významy a obrací realitu hlavou dolů.
Das ist ein unschätzbarer Vorteil, der es Merkel ermöglicht, Griechenland einen Neustart anzubieten, weil es in dieser Situation das Richtige ist und mit Deutschlands eigener Erfahrung und Geschichte in Einklang steht.
To je nedocenitelné aktivum. Dává Merkelové možnost nabídnout Řecku nový začátek, protože je to správné a je to v souladu se zkušeností a historií samotného Německa.
Es ist ebenfalls möglich, Schlüsselfiguren in Firmen potentiell wertvolle Aktienoptionen anzubieten, die nicht aus eigener Kasse gewirtschaftet werden.
Systém rovněž přináší klíč, který umožňuje, aby byli pracovníci zaměstnáni s potencionálně bohatou zásobnicí možností, jak ještě dále ušetřit finanční výdaje.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...