eingewöhnt němčina

Příklady eingewöhnt příklady

Jak se v němčině používá eingewöhnt?

Citáty z filmových titulků

Du bist noch nicht eingewöhnt, es ist dir alles fremd und du kennst die anderen Kinder noch nicht.
Ještě nejsi zabydlená, všechno je pro tebe cizí a ještě neznáš ostatní děti.
Obwohl er sich scheinbar eingewöhnt hatte, wusste ich, dass man ständig auf ihn aufpassen musste.
I když se zdánlivě zklidnil, věděl jsem, že má oči stále na stopkách.
Es kann hier recht nett sein, sobald man sich eingewöhnt hat.
Až si tady zvyknete, možná se vám tu bude líbit.
Ich wollte Ihnen nur sagen, dass ich Ihre Erklärung vorzog und dass ich mich für Sie um alles kümmern werde, bis Sie sich eingewöhnt haben.
Než se u nás zabydlíte, tak se vám budu o věci starat.
Wenn du dich eingewöhnt hast, bauen wir um und drehen im Labor.
A až to bude, předěláme scénu na laboratoř. -Eddie?
Sie hat sich schon eingewöhnt.
Právě se ubytovala.
Wir feiern, wenn Sie sich eingewöhnt haben.
Oslavíme to, až si odpočineš.
Er hat sich noch nicht eingewöhnt, das ist alles.
On se přizpůsobuje. Právě se sem dostal.
Sobald ihre Muskeln sich eingewöhnt haben, wird es auf etwa 0,2 fallen.
Až když jsou oční svaly schopné adaptace, klesne to na 200 stupňů.
Ich werde einen Besuch erlauben, wenn er sich eingewöhnt hat.
Dovolím mu návštěvu, až se uklidní.
Tut mir Leid, dass Ihre Mutter sich so schlecht eingewöhnt. Nehmen Sie Platz.
Mrzí mě, že si vaše matka u nás tak těžko zvyká.
Haben Sie sich eingewöhnt?
Už víte, komu se tady vyhnout?
Die Gäste haben sich eingewöhnt, die Türen sind dran.
Všichni se ubytovali a dveřee jsou vsazené.
Ich habe eine Idee, Grandpa. Wenn ich mich - eingewöhnt habe, essen wir dort.
Víš co, dědečku - až si zvyknu na Branfordu, můžeme si tam spolu dát oběd.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...