einziger němčina

Příklady einziger příklady

Jak se v němčině používá einziger?

Jednoduché věty

In der Bibliothek war an den Tischen nicht ein einziger Platz frei.
Ve knihovně za stoly nebylo ani jedno volné místo.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Schon ein einziger macht einen total Uberlegen.
Je to pro nás ohromná výhoda.
Ich weiß, Sie haben als einziger Elternteil viel zu tun.
Jste na to sám a je toho na vás příliš.
Genauso dein liebster und einziger Onkel. Und deine Anwältsfreundin.
Stejně tak tvůj oblíbený strýc a ta tvoje právnička.
Mein einziger Gedanke bist du!
Ty budeš má jediná myšlenka.
Als einziger hat ein Wahnsinniger überlebt.
Zachránil se jen pominutý šílenec.
Dann kennen Sie ihn wohl als Einziger in der Stadt nicht.
Tak to jste jediný.
Und nur Sie haben als Einziger überlebt?
Chcete říct, že jste jediný, kdo přežil?
Und da dem Gericht kein einziger Beweis vorliegt, beantrage ich, Euer Ehren, die Anklage gegen diese Bürger fallen zu lassen.
Vzhledem k nedostatku přesvědčivých důkazů věcí doličných, žádám o vyškrtnutí této žaloby ze záznamů a zamítnutí obvinění proti těmto obžalovaným.
Aber noch ein einziger Ausbruch und ich lasse den Saal räumen.
Ale ještě jeden takový výbuch a nechám vyklidit soudní síň.
Kein einziger, in all den Wochen, in denen ich fast gestorben wäre.
Nikdo během těch týdnů, kdy doktoři mysleli, že zemřu.
Mein einziger Vorzug.
Jedna z mých předností.
Mein einziger Trost ist, dass ich einen solchen Narren los bin.
Ale útěchou mi je, že se zbavím takového blázna.
Es reicht ein einziger Luftangriff.
Stačí jeden letecký útok.
Mein einziger Freund.
Můj jediný přítel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sie erreichten diesen Zenit, weil sie das arme Russland überholten - lange Zeit ihr einziger Rivale als eine Gesellschaft der Masseninhaftierungen -, nachdem Russland aus Kostengründen Tausende von Gefängnisinsassen freiließ.
Spojené státy předběhly svého dlouhodobého hlavního rivala v masovém uvězňování, finančně vyčerpané Rusko, které z ekonomických důvodů propustilo na tisíce vězňů.
Einfach formuliert: Ein einziger Wärmestoß reichte aus, um eine Eigendynamik auszulösen, die nun nicht mehr aufzuhalten ist, egal, was wir Menschen auch tun, um sie zu stoppen.
Jednoduše řečeno stačil jediný teplotní ráz k zahájení vnitřní dynamiky, která nyní bude samovolně pokračovat bez ohledu na jakoukoliv akci, kterou lidstvo případně podnikne k jejímu zabránění.
Angesichts der Tatsache, dass ein solcher Rahmen weit über die ärztliche Kompetenz hinausgeht, kann es nicht überraschen, dass sich bisher weltweit kein einziger Medizinerverband für die holländische Regelung ausgesprochen hat.
Vzhledem k tomu, že tento rámec dalece přesahuje všechny zdravotnické kvalifikace, není překvapením, že žádné lékařské sdružení nikde na světě dosud nizozemskou normu nepřivítalo.
Bei den aktuellen gewalttätigen Ausschreitungen wurde die Polizei leider als einziger Vertreter des Staates eingesetzt.
V případě současných násilností byla policie bohužel postavena do role jediného zástupce státu.
Dass zu dieser Zeit nicht ein einziger Zentralbankanalyst über das massive Kredit- und Fremdkapitalwachstum besorgt war, ist heute kaum zu glauben.
Zdá se nepravděpodobné, že ani jednoho analytika centrální banky tehdejší mohutný růst úvěrů a dluhové páky nezneklidňoval aspoň o kapku víc.
Ein einziger Mord in Amerika kostet einem Menschen das Leben und die Gesellschaft 9,1 Millionen US-Dollar.
Jedna jediná vražda v Americe vyjde jedince a společnost na 9,1 milionu dolarů.
Obwohl der Stimmzettel 40 cm lang sein wird, um Platz für alle Symbole der alten und neuen Parteien zu schaffen, wird darauf kein einziger Name eines Kandidaten stehen.
Ačkoliv volební lístek bude 40 centimetrů dlouhý, aby se na něj vešly symboly všech starých i nových stran, nebude obsahovat jméno jediného kandidáta.
Vielen verarmten Bauern wird als einziger Ausweg nur noch die Möglichkeit bleiben, in die Städte abzuwandern.
Pro mnoho rolníků, kteří díky tomu přijdou o živobytí, zůstane jedinou možností odchod do města.
Traditionell sind die Zentralbanken Kreditgeber letzter Instanz; nun jedoch entwickeln sie sich zu Kreditgebern erster und einziger Instanz.
Centrální banky tradičně byly věřiteli poslední instance, avšak dnes se stávají věřiteli první a poslední instance.
Schon ein einziger neuer Diagnosecode hat weit reichende praktische Auswirkungen.
Jeho rozšíření třeba jen o jediný nový diagnostický kód má vážné praktické důsledky.
Belgien unterstützte damals als einziger Mitgliedsstaat den mutigen Vorstoß der Holländer.
Belgie však byla jedním z těch členských států, které Nizozemce v tomto odvážném počinu podpořily.
Kein einziger Demokrat hat das Weiße Haus ohne erheblichen Stimmenvorsprung bei den Frauen gewonnen.
Ani jediný demokrat si Bílý dům nevydobyl bez výrazné genderové propasti.
Kein einziger der mehr als 600 CEOs jedoch, die innerhalb der vorgegebenen Frist ihre Unterschrift leisteten, gestand einen wesentlichen Fehler ein.
Avšak z více než šesti stovek výkonných ředitelů, kteří v termínu výkazy podepsali, ani jediný nepřiznal závažnější pochybení.
Das jüngste Treffen der G7-Finanzminister im Oktober war ein einziger Fehlschlag.
Poslední, říjnová schůzka ministrů financí G7 byla naprostým nezdarem.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...