fehlerhafte němčina

vadné

Překlad fehlerhafte překlad

Jak z němčiny přeložit fehlerhafte?

fehlerhafte němčina » čeština

vadné
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako fehlerhafte?

fehlerhafte němčina » němčina

durchfallend

Příklady fehlerhafte příklady

Jak se v němčině používá fehlerhafte?

Citáty z filmových titulků

Seltsam, wir haben eine fehlerhafte Energieanzeige.
To je zvláštní. Dostáváme chybné údaje o napájení.
Fehlerhafte Module.
Vadné moduly.
Hören Sie, Ich bin nicht für fehlerhafte Technik verantwortlich. Oh, Mann, das ist bequem.
Nemůžu za špatnej design.
Das ist die zweite Herztransplantation des Patienten. Wir tauschen das fehlerhafte Transplantat aus.
Tohle je druhý kardiální zákrok spojen s vyjmutím starší protézy.
Fehlerhafte Geräte legen Sie zur Seite.
Ty které nepůjdou, nechte stranou, uděláme na nich diagnostiku.
Und jetzt ist es hier. - Aber wozu brauchst du mich? Wie ich unseren Cousin kenne, ist es wahrscheinlich fehlerhafte Ware.
Chápu pocity kapitána Siska, ale tolik by to pro nás znamenalo, kdyby se tam objevil.
Eine redliche Chance. um unsere fehlerhafte Vergangenheit abzulegen. um neu zu beginnen. um ungehemmt das nächste Jahrhundert zu betreten. und unserer Zukunft klar. und stolz. ins Gesicht zu blicken.
Jednu poctivou šanci, abychom smazali naši, ne vždy perfektní minulost a abychom začali znovu. Abychom vstoupili nepoznamenáni do nového století a podívali se naší budoucnosti neotřeseně a hrdě do očí!
Die Marduk sind eine Selbstschutzorganisation. die verbrecherische oder fehlerhafte Roboter eliminiert.
Jsou ze strany Marduk. Starají se o roboty mimo jejich zóny.
Eine fehlerhafte Version!
To je kazový systém.
Eine fehlerhafte Maschine reicht nicht. Sie wollen, dass keine in Ordnung ist.
Jeden vadný stroj vám nestačí, vy je musíte mít všechny vadné.
Die Verbindungen zwischen Generatoren und Stadt vielleicht. Oder bestimmte Systeme lösen fehlerhafte Operationen aus.
Může tu být problém s propojením města a našich naquadahových reaktorů nebo nekompatibilita s antickými programy.
Ich lasse die fehlerhafte Syntax mal beiseite und komme zum Kern der Frage.
Dobře, nejprve si přehlédnu otázku z hlediska jejího slovního uspořádání, a zaměřím se více na jádro daného problému.
Dass die Menschheit eine fehlerhafte Schöpfung sei.
Lidstvo bylo stvořeno s chybami.
Siehst du, das nennen wir eine fehlerhafte Schlussfolgerung.
Je to něco mezi rakovinou a autoimunitou.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Diese Einstellung hat bereits einen hohen Preis gekostet: Hätte es wettbewerbsfähigere Märkte für Ideen gegeben, hätte sich der fehlerhafte Washington-Konsens vielleicht nie zu einem Konsens entwickelt.
Tento postoj už si vyžádal vysokou cenu: kdyby existovalo soutěživější tržiště idejí, chybný Washingtonský konsenzus se vůbec nikdy nemusel stát konsenzem.
Und politische Strategien wie die Austeritätspolitik, die die Unsicherheit erhöhen und für große Teile der Bevölkerung zur Absenkung von Einkommen und Lebensstandard führen, sind in einem grundlegenden Sinn fehlerhafte Strategien.
A politika typu utahování opasků, která zvyšuje nejistotu a vede ke snížení příjmů a životní úrovně velké části obyvatelstva, je v nejzákladnějším smyslu pomýlenou politikou.
Wenn es um Wirtschaftspolitik geht, ist eine rasche, fehlerhafte Entscheidung häufig der Untätigkeit vorzuziehen.
Pokud jde o hospodářskou politiku, bývá rychlé a mylné rozhodnutí často lepší než nečinnost.
Aber im Gegensatz zur rückwärtsgewandten Militärstrategie verursacht eine fehlerhafte Finanzpolitik nicht nur beunruhigende Risiken sondern unvermeidlich auch Schaden.
Ovšem na rozdíl od překonané vojenské strategie dokáže chybná měnová politika napáchat neodvratné škody, ne jen znepokojivá rizika.
Je nachdem, wie sich ein bestimmtes Ereignis entwickelt, kann es uns dazu führen, fehlerhafte Interpretationen des tatsächlichen Geschehens zu formulieren.
Podle toho, jak se určitá konkrétní událost vyvíjí, nás může dovést až k formulaci mylných výkladů toho, co se skutečně děje.
Mexiko ist ein ausgezeichnetes Beispiel für diese fehlerhafte Politik.
Znamenitým příkladem této chybné politiky je Mexiko.
Seit Beginn der auf die Wahl folgenden Krise hat Frazer drei fehlerhafte Positionen vertreten.
Od vypuknutí povolební krize zaujala Frazerová tři pomýlená stanoviska.
Diese fehlerhafte Logik hinter der erneuten Einführung von Grenzkontrollen ist wahrscheinlich der Grund dafür, warum sich die Polizeibeamten selbst bei der Diskussion um das Thema eher zurückgehalten haben.
Vědomí pomýlené logiky za obnovením hraničních kontrol je pravděpodobně i důvod, proč policejní představitelé zůstávají v diskusích o této otázce obezřetní.
Noch schlimmer ist, dass in armen Ländern niedrige Steuereinnahmen weniger auf niedrige Steuersätze als vielmehr auf fehlerhafte Steuereinhebungssysteme zurückzuführen sind, die ebenfalls zu unproduktiven Unternehmen führen.
Ještě horší je, že nízké příjmy z daní v chudých zemích často plynou z nedostatků systému výběru daní (nikoliv z nízkých daňových sazeb), jež mimo jiné podporují neproduktivní podnikání.
Allerdings ist diese Sicht eine Fehlinterpretation der Geschichte (und wohl auch eine fehlerhafte Auslegung Smiths).
Přesto je tento názor pomýlenou interpretací dějin (a pravděpodobně i pomýleným výkladem Smitha).
Die wirtschaftliche Liberalisierung, die in den letzten 25 Jahren in weiten Teilen der Welt durchgeführt wurde, war von Anfang an eine fehlerhafte Politik, und ihre Folgen sind extrem offensichtlich geworden.
Ekonomická liberalizace uskutečněná v průběhu posledních 25ti let ve velké části světa byla od počátku chybnou politikou a její důsledky už začaly být křiklavě zřetelné.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »