fehlgeleitete němčina

Příklady fehlgeleitete příklady

Jak se v němčině používá fehlgeleitete?

Citáty z filmových titulků

Es wäre fehlgeleitete Loyalität, sich dessen zu widersetzen, Sie Verräter.
Kapitáne. jednu věc mě můžeš naučit.
Sie sind eine fehlgeleitete Nation.
Je to zbloudilý národ.
Wir wollen keine Sendung machen, die politisch fehlgeleitete Gruppen lobpreist.
Nechtěli bychom se podílet na pořadu oslavujícím úchylný terorismus.
Oh, fehlgeleitete Feindseligkeit.
Chtěla jít přímo na věc.
Er identifizierte mich als fehlgeleitete Drohne.
Myslím, že mě identifikovalo jako zbloudilého vojáka.
Es gibt nur fehlgeleitete Emotionen.
Jsou to jen pocity a emoce.
Meine fehlgeleitete Brut.
Vy jste ale hříšníci.
Ein paar Tequila zuviel, fehlgeleitete Wut.
Trochu moc tequil. zavádějíci hněv.
Nun. zwei fehlgeleitete Agenten an einem Tag?
Nuže dva zlotřilá agenti v jeden den?
Das waren begeisterte fehlgeleitete Fans.
Byli to jen zmatení fanoušci.
Wie jeder andere fehlgeleitete Narr auf dem Planeten, versucht er Antworten zu finden: im Internet.
Jakokaždýblázennasvětěsesnažil najít odpovědi na Internetu.
Einige fehlgeleitete Leute tun das sicher, ja.
A jsi si vědom faktu, že spousta lidí z New Jersey možná jezdí na dovolenou sem na Hawaj? - Jsem si jistý, že nějací bláhoví jo.
Du klammerst dich an fehlgeleitete Emotionen.
Držíš se pomýlených emocí.
Und was wir haben ist diese völlig fehlgeleitete Gegensätzlichkeit, die von den Genen als bestimmenden Faktoren für die Grundlage jeglicher Kausalität ausgeht.
A co tu máme, je tahle totálně nepravdivá dvoudílnost, přidělená přirozenosti jako daná a jako základ veškeré příčinné souvislosti.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es ist kein Kriegsverbrechen, wenn fehlgeleitete Bomben oder Raketen einige Zivilisten töten.
Skutečnost, že zbloudilé bomby nebo střely zabijí civilisty, nečiní z jejich smrti válečný zločin.
Eine derart fehlgeleitete Argumentation ist auch genau der Grund für das über eine Generation anhaltende unnötig langsame Wachstum in Japan.
Právě takové mylné úvahy vedly ke generaci trvajícímu zbytečně pomalému růstu v Japonsku.
Tatsächlich erscheinen nach dem Verblassen der Effekte der Konjunkturprogramme neue Schwächen auf der Bildfläche, darunter hartnäckige Inflation in Indien und fehlgeleitete Kredite in China.
A když nyní účinky stimulačních programů odeznívají, vyplouvají na povrch nové slabiny, jako jsou přetrvávající inflace v Indii nebo špatná alokace úvěrů v Číně.
Es ist zu spät, die schlechten Prognosen und die fehlgeleitete Politik zurückzunehmen, die die Zeit nach der Finanzkrise geprägt haben, aber es ist noch nicht zu spät, es besser zu machen.
Je sice příliš pozdě, abychom vzali zpět chybné prognózy a chybné politiky, jimiž se vyznačovalo období po finanční krizi, ale ještě je čas, abychom se předvedli lépe.
Sie müssen vielleicht fehlgeleitete Subventionen abschaffen, um Mittel für zielgerichtete und effiziente Programme für die Armutsbekämpfung und die Schaffung von Arbeitsplätzen freizubekommen.
Možná budou muset zrušit špatně cílené dotace, aby získaly prostředky na adresnější a účinnější programy boje proti chudobě a tvorby pracovních míst.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »