feindselige němčina

Příklady feindselige příklady

Jak se v němčině používá feindselige?

Citáty z filmových titulků

Wir wären unendlich lange damit beschäftigt. Eure feindselige Bevölkerung zu unterdrücken.
I přes naši sílu, je nás málo a trvalo by nekonečně dlouho zdolat nepřátelskou populaci.
Ja, es war wohl eine feindselige Aktion.
Ano, zdá se, že šlo nepřátelský čin.
Ich warte, bis Recht gesprochen wird. Faszinierend. Zwei unwiderruflich feindselige Humanoide.
Jak bude vykonána? Fascinující.
Weißt du, was für eine feindselige Geste mir gegenüber das ist?
Víš jak nepřátelské gesto je to vůči mně? Vím.
Es gibt noch viele feindselige Gefühle unter unseren Kriegern.
Pane prezidente, mezi našimi válečníky přetrvává mnoho nevraživosti.
Wir verfolgen mit unserem Besuch auf lhrem Planeten keine feindselige Absicht.
Nemáme v duši nepřátelské záměry vůči vaší planetě.
So eine feindselige Menge habe ich noch nie erlebt.
Ještě nikdy jsem neviděl tak nepřátelské publikum.
Er kämpft nicht nur gegen einen unbesiegbaren Gegner, sondern auch gegen die feindselige Menge, und der russische Premier und das Politbüro sehen zu.
Bojuje nejen proti zdá se. nepřemožitelném soupeři, ale silně nepřátelskému davu. Včetně ruského premiéra a členů politbira.
Es könnte feindselig sein oder feindselige Freunde und Bekannte haben. Alles ist möglich. Eure Mutter hat recht.
Nejsem si jistý. že tu loď dokážu spravit.
Wir haben die Pflicht. feindselige Indianer zu verhaften. und weiße Gefangene zu befreien.
Máme rozkaz zatknout zatknout nepřátele, získat zpět uloupený majetek, a vysvobodit zajatce, v nepřátelském území.
Wir vermuten feindselige Absichten.
Domníváme se, že má nepřátelské úmysly.
Wir empfanden Zeks feindselige Natur. als invasiv.bedrohlich.
Shledali jsme Zekovu nepřátelskou povahu. agresivní. hrozivou.
Gegen Ende des 20. Jahrhunderts erstarken feindselige Elemente in den Vereinigten Staaten.
Na konci 20. století se stupňují akce nepřátelských sil uvnitř Spojených států.
Die beteiligten Schiffe beobachten ihre Truppenaufstellung. und stellen fest, ob die Minbari feindselige Absichten haben.
Úkolem lodi je hlídkovat, zkoumat bojovou sílu Minbarů a zjistit, jestli vůči nám nemají nepřátelské úmysly.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dies erklärt teilweise sowohl die feindselige Aufnahme der quantitativen Lockerung in den deutschen Finanzmedien als auch die zunehmend verzweifelten Appelle der überschuldeten Länder an der europäischen Peripherie an die EZB, Maßnahmen einzuleiten.
To částečně vysvětluje i nevraživý postoj ke QE v německém finančním tisku a stále zoufalejší volání předlužených zemí z okraje eurozóny po ráznější akci ECB.
Zunächst sollte die Führung des Iran einmal feindselige Rhetorik vermeiden.
Íránští předáci by měli začít tím, že potlačí nepřátelskou rétoriku.
Die halbherzige - wenn nicht gar offen feindselige - Reaktion auf die Erweckungsbotschaften von Johannes Paul II, zeugt von der Schwierigkeit dieses Auftrages.
Vlažná, ne-li přímo nepřátelská reakce Evropy na kázání Jana Pavla II o náboženské obrodě prokazuje obtížnost jeho úkolu.
Die feindselige Haltung gegenüber Reformen ist in der Armee tief verankert.
Nevraživost armády vůči reformám je hluboce zakořeněná.
Genau diese unerbittliche und feindselige Haltung des Irak führte 1998 zur Ausweisung der UNO-Waffeninspektoren und in weiterer Folge zur heutigen Konfrontation.
Právě tento nesmiřitelně nepřátelský přístup ze strany Iráku byl tím, co roku 1998 vyhnalo zbrojní inspektory OSN ze země a vedlo k dnešní konfrontaci.
Aus westlicher Perspektive sind die Schiiten seitdem das feindselige und militante Gesicht des Islam, das beabsichtigt, andere Regionen mit Gewalttätigkeiten zu überziehen.
V západních očích se tak stali nepřátelskou a militantní tváří islámu, která usiluje o vývoz násilí.
Die anderen Fraktionen meinten, dass er die feindselige Kritik, die nach den Patzern des Kreml aufkam, verdient habe, und die Liberalen hofften, dieses Debakel würde die unabhängigen Medien stärken.
Ostatní frakce byly názoru, že si kritiku, jež následovala po zmatečných výstupech Kremlu, zcela zaslouží. Liberálové navíc doufali, že tento debakl přispěje k posílení nezávislých médií.
Zunächst rief die Reform des Staates sowohl bei Bürokraten als auch bei normalen Bürgern eine feindselige Stimmung hervor.
Zprvu byla státní reforma přijímána s otevřenou nevraživostí jak státních úředníků, tak běžných obyvatel země.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »