flache němčina

Příklady flache příklady

Jak se v němčině používá flache?

Citáty z filmových titulků

Dieses flache Land da draußen war vielleicht einmal der Meeresboden.
Tahle rovina může být na dně moře.
Du kämmst dich nicht, nimmst kein Make-up, ziehst flache Schuhe an, dann siehst du genauso aus wie ihre eigenen Frauen.
Nečeš se, žádný makeup, vojenské podpatky.
Dies ist die einzige flache Stelle im Umkreis von einem halben Tagesmarsch, Major.
Půl dne pochodu odsud není jiný brod, majore.
Begib dich nie zu weit vom Ufer weg, und spring nicht ins flache Wasser, geschützt vor den versteckten Tücken, wo man plötzlich, ohne Vorwarnung, sofort von tiefen, unsichtbaren Strömungen hinabgezogen wird.
Nevydávej se nikdy daleko od břehu, neskákej do mělké vody, chraň se před skrytými skalisky, kde náhle, bez varování, může být člověk okamžitě vtažen dolů hlubokými neviditelnými proudy.
Sicher, flache Schuhe sind OK.
No jasně, žádný podpatky.
Durch ihn schmecke ich durch flache Zähne zermahlene Gelbwurzel.
Nutí mě ochutnat žlutý kořen rozkousaný plochými zuby.
Die flache Tafel unter den Drosseln.
Ta tenká deska pod klapkami.
Ich trag flache Schuhe.
Mám na sobě korzet.
In Zeiten wie diesen vermisse ich das flache Land, Joe.
V takovýchto chvílích, Joe, mi chybí rodná hrouda.
Na gut, zwei spitze, zwei flache und ein Päckchen Kies.
Ehm. tak jo. takže dva štípané, ehm. dva placáky a pytel štěrku. -. a pytlík štěrku.
Na gut, zwei spitze, zwei flache und ein Päckchen Kies.
Promiň. Tati. Dva špičaté, dva placáky a pytlík kaménků.
Ich möchte gern einige Flache gegen Rundungen tauschen.
Rád bych investoval do nějakých oblin.
Längliche, flache Hölzer mit geschnitzten Ornamenten, die nicht zu entziffern sind.
Dřevěný předmět s vyřezanými znaky, které nelze rozluštit.
Du hast flache Schuhe an, toll.
Máš nízké podpatky. Fajn.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tsunamis können kleine, flache Inseln unbewohnbar machen.
Tsunami mohou učinit malé a nízko položené ostrovy neobyvatelnými.
Die größere Bedrohung für eine flache Welt dürfte von durch die Verbreitung der Technologie freigesetzten nichtstaatlichen und transnationalen Kräften ausgehen.
Větší hrozba pro plochý svět pravděpodobně přijde od nestátní a nadnárodní síly, již uvolnilo šíření techniky.
In diesem Fall könnte die flache Welt zur Wüste werden.
V takovém případě by se plochý svět mohl proměnit v poušť.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »