gedankenlose němčina

Příklady gedankenlose příklady

Jak se v němčině používá gedankenlose?

Citáty z filmových titulků

Aber ihr seid gedankenlose, ekelhafte Quäler!
Ale vy jste hloupí, hnusní trapiči!
Gedankenlose Mörder aus Dummheit und aus Gewohnheit.
Zabíjíš lidi z vlastní hlouposti.
Das war eine gedankenlose Bemerkung. Ich würde Sie nie beleidigen, oder das Andenken Ihrer Frau.
Ani ve snu bych se nedovolila napadnout vás či vaše vzpomínky na vaši ženu.
Aber ich kann es nicht zulassen, dass gedankenlose Leute einfach das Wasser stehlen.
Ale nemůžu nechat vodu vyplýtvat hloupými lidmi.
Vielleicht, wenn du dich damit abgeplagt hättest, eine Beziehung zu entwickeln, die mehr als das gedankenlose tauschen von Körperflüssigkeiten beinhaltet, dann hättest du jemanden der sich um dich kümmert.
Možná kdyby ses obtěžoval rozvinout si lidský vztah, který znamená víc než bezmyšlenkovitou výměnu tělních tekutin, tak bys měl někoho kdo se o tebe postará.
Ich halte Ihre gedankenlose Haltung für unangebracht.
Považuji vaši prostořekost za nevhodnou.
Sie sind keine gedankenlose Drohne. Nein, ich lernte diese Lektion, als Demi Moore und ich dasselbe Kleid bei der Premiere von Ghost trugen.
Ty nejsi nemyslící robot.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Eliten tun ihre Gegenüber als gedankenlose Populisten ab; im Gegenzug wird ihnen vorgeworfen, den Bezug zu den Belangen der normalen Bevölkerung verloren zu haben.
Elity své odpůrce zavrhují coby přihlouplé populisty a samy jsou na oplátku obviňovány ze ztráty vnímavosti k obavám obyčejných lidí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »