gepfercht němčina

Příklady gepfercht příklady

Jak se v němčině používá gepfercht?

Citáty z filmových titulků

Doch jetzt bin ich umschränkt, gepfercht, umpfählt, gefesselt von niederträchtiger Furcht und Zweifeln.
Však nyní jsem v pasti lapen, s nestoudnými strachy.
In U-Bahnen gepfercht, arbeiten für große Firmen.
Mačkaj se v metru a dřou se pro velký firmy.
Wenn man ins Arbeitslager nach Sibirien kommt, wird man in Viehwagen gepfercht, die tagelang eisige Steppen durchqueren, ohne, dass man jemandem begegnet.
Kdo někdy jede na Sibiř do pracovního tábora, cestuje typickým dobytčákem, co projíždí celý dny jen zmrzlou stepí, nikde široko daleko ani živáčka.
Man wird Heim und Arbeit entrissen, in ein hölzernes Gefängnis gepfercht. lch respektiere deinen Widerspruch, aber ein Rebell ist genug auf diesem Schiff.
Muži vyštvaní z domova, po měsíce zavření v tomto dřevěném vězení. Respektuji tvé právo se mnou nesouhlasit, ale jeden rebel na této lodi stačí.
Kasztner hat Sie außerdem gebeten, die Überladung der Deportation zu reduzieren, die Tatsache, dass 90 Personen in einen Triebwagen gepfercht wurden, dernur auf 40 ausgelegt war.
Kastner vás žádal, abyste omezil počty deportovaných s ohledem na skutečnost, že do železničního vozu navrženého pro čtyřicet lidí, jste jich cpali devadesát.
Dabei diskutierten sie auch darüber, ob meine jüdische Frau einen gelben Stern tragen und in ein Ghetto gepfercht werden sollte.
Jedním z témat, co probírali, bylo, jestli má Židovka nosit žlutou hvězdu na kabátě a nechat se nahnat do šanghajského ghetta.
Schlimm genug, dass ich mit euch in diesen fliegenden Güterwagon gepfercht wurde ohne diese ständigen Streitereien.
Dost na to, že jsem v téhle létající kleci stvrdla s vámi.. I bez všech těch keců.
Ein Mann in 18 britische Gallonen gepfercht.
Můžete o takové moudrosti pochybovat, ale faktem zůstává, že muži, ženy i děti potřebují spravedlnost. A on dohlíží na to, že ji dostanou.
Colonel, Sie haben 4.000 Zivilisten in eine Militärbasis gepfercht, die für 400 gedacht ist.
Plukovníku, povedlo se vám nacpat 4000 civilistů do armádní základny plánované pro 400.
Indem sie in ein Auto gepfercht werden?
Když je spolu zamkneš v autě?
Warum hat er uns in einen Keller gepfercht, in einem alten Zoo-Gebäude? - Um uns zu kontrollieren.
Měla nás zašitý v nějakým plesnivým sklepení, neměla nás ve vetchý boudě v ZOO, to proto, aby nás měla pod kontrolou.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der Bauer hätte diese kleinen Frühlingssymbole von ihren Müttern getrennt, in Lastwagen gepfercht und zum Schlachthof gefahren.
Náš farmář by tyto roztomilé symboly jara odebral jejich maminkám, nacpal je do náklaďáků a poslal na jatka.
Legehühner sind noch schlechter dran, wenn das überhaupt möglich ist, denn sie werden in Drahtkäfige gepfercht, die so klein sind, dass nicht einmal ein Huhn darin seine Flügel ausbreiten könnte.
Ještě horší podmínky mají nosnice, které jsou napěchované do tak malých drátěných klecí, že i kdyby se v jedné kleci nacházela jen jediná, nedokázala by roztáhnout křídla.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »