geschwächte němčina

Příklady geschwächte příklady

Jak se v němčině používá geschwächte?

Citáty z filmových titulků

Ich denke, Sie sollten die Operation leiten, da Sie lhre geschwächte Energie berücksichtigen müssen.
Myslím, že by bylo lepší, abyste vzhledem k možným problémům s oslabeným systémem dodávky energie na vaší lodi převzala velení vy.
Ihr habt wenig zu essen, keinen Schutz und eine geschwächte Armee.
Máte málo jídla, - žádná obydlí a oslabenou armádu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Putin wird in seiner Haltung durch den starken Rückhalt in der russischen Öffentlichkeit ebenso bestärkt wie durch die dramatisch geschwächte Position wichtiger westlicher Staats- und Regierungschefs.
Putinovo postavení posiluje jak silná veřejná podpora, tak dramaticky oslabené postavení předních západních lídrů. George W.
Europa ist an vielen Fronten verwundbar, insbesondere angesichts seiner Abhängigkeit von russischer Energie, während Amerikas geschwächte Präsidentschaft den Einfluss der USA auf Russland verringert hat.
Evropa je na mnoha frontách zranitelná, zejména s ohledem na její závislost na ruské energii, zatímco oslabený americký úřad prezidenta omezil v Rusku vliv USA.
Diese geschwächte Verbindung zwischen öffentlichen Leistungen und Steuern erleichtert es nicht nur offiziellen Vertretern, sich an die Macht zu klammern, sondern lässt auch das Ausmaß der Korruption und Ineffizienz steigen.
Tato oslabená spojitost mezi veřejnými službami a daněmi nejen umožňuje voleným představitelům lpět na moci, ale zvyšuje také prostor pro korupci a neefektivitu.
Dann wird das als Vermächtnis Putins geschwächte Russland auch den Nordkaukasus und die Wolga-Region an die wachsende muslimische Bevölkerung verlieren.
Ba oslabené Rusko, tento Putinův odkaz, pak přijde i o Severní Kavkaz a Povolží, jichž se ujmou tamní rostoucí muslimské populace.
Indem geschwächte Staaten auf eiserne Ration gesetzt worden sind, wie Angela Merkel es getan hat, ist eine Finanzkrise unvermeidlich geworden.
Převést oslabené vlády na železné zásoby, jak učinila Merkelová, znamenalo proměnit finanční krizi v neodvratnou.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »