gesicherte němčina

Příklady gesicherte příklady

Jak se v němčině používá gesicherte?

Citáty z filmových titulků

Wie auch immer, das erste gesicherte Datum ist 268 v.Ch.,. als hier eine römische Kolonie entstand und der Beginn der Via Emilia.
Ať už je to jakkoliv, první jisté datum je rok 268 př. N. I., kdy tu vznikla římská kolonie a začali stavět Emiliánskou cestu.
Und eine dreifach gesicherte spanische Truhe auf einem französischen Schiff.
Klenoty a španělská skříňka na francouzské tabákové lodi.
Nehmen wir an, Sie wären der Gouverneur von Havanna. Sie haben eine dreifach gesicherte Truhe mit kostbarem Inhalt, Eigentum des Königs. Sie meinen, die Truhe sei zu gefährdet im Bauch eines Flaggschiffs.
Řekněme že jsi guvernér Havany a máš skříňku na tři klíčky se šperky pro španělského krále možná, že bys to neposlal vlajkovou lodí, co je vpředu.
Und dann erzählte sie nur noch Scheiße und machte mir das Leben schwer. Sie wollte, das ich eine respektable und gesicherte Existenz habe. Du weißt schon, all dieser Scheiß.
Máma byla nemocná a bylo to pořád, jak jí dávám zabrat a jak chce, abych měl jistou a váženou práci.
Man bringt Opfer, baut was auf und schafft sich eine gesicherte Zukunft.
Obětovat se, abyste získali majetek, který vám zajistí budoucnost.
Mehrfach gesicherte Systeme verhindern so etwas.
Záložní a zabezpečovací systémy mají takovým případům zabránit.
Fähnrich Murphy, bringen Sie sie in gesicherte Quartiere.
Praporčíku Murphy, eskortujte tyhle. do kajut a hlídejte je.
Ruf mich über eine gesicherte Leitung an, wenn du da bist.
Zavolej mi z kanceláře, až přijedeš.
Ruf mich über eine gesicherte Leitung an, wenn du da bist.
Zavolej mi z bezpečí až se tam dostaneš.
Damit kommen Sie landesweit an gesicherte Daten. Vielleicht finden Sie was.
Tohle tě pustí do všech tajných dat. Porovnej to s tím, co máte vy.
Wir müssen eine gesicherte Verbindung zu Moya bekommen!
Musíme získat bezpečné spojení s Moyou.
Der Körper wird in eine gesicherte Leichenhalle transportiert.
Tělo je převážené do zabezpečené márnice.
Wir haben eine gesicherte Leitung zur Stockholmer Basis.
Zajistili jsme bezpečnostní linku Stockholmské pobočky.
Wir haben eine gesicherte Leitung zur Stockholmer Basis.
Bezpečnostní zpráva ze stanice Stockholm.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das ursprüngliche Ziel der GAP war, für eine gesicherte Nahrungsmittelversorgung der sechs Gründungsmitglieder der Gemeinschaft zu sorgen, die alle auf Nahrungsmittelimporte angewiesen waren und einen gewissen Grad an Unabhängigkeit anstrebten.
Původním záměrem SZP bylo zajistit zdroj potravin pro prvotních šest členských států Unie, které potraviny dovážely a usilovaly o jistou míry soběstačnosti.
Überraschenderweise gibt es dafür keinerlei gesicherte Erklärung, denn letztlich sind die Gründe dafür zum Großteil psychologischer Natur.
Překvapivě pro to neexistuje žádné všeobecně přijímané vysvětlení, protože základní příčiny tohoto boomu jsou převážně psychologické.
Die Ökonomen sprechen lieber über Zinssätze oder Arbeitslosigkeitsstatistiken - also über konkrete und gesicherte Fakten.
Ekonomové by se raději bavili o úrokových sazbách nebo statistikách nezaměstnanosti - tedy o faktorech, které jsou konkrétní a poznatelné.
Bedauerlicherweise gibt es nach wie vor kaum gesicherte Erkenntnisse, wo die begrenzten Mittel am besten eingesetzt werden sollten.
Bohužel však stále existuje málo nezvratných důkazů, kam by se prostředky měly nejlépe nasměrovat.
Die Standardregulierungen für gesicherte Anleihen, grüne Anleihen oder grenzüberschreitende Investitionen durch Immobilientrusts könnten beispielsweise stärker auf die Förderung langfristiger Investitionen ausgerichtet werden.
Například standardizace regulací týkajících se krytých dluhopisů, zelených dluhopisů a přeshraničních investic prostřednictvím realitních trustů by mohla podnítit více dlouhodobých investic.
Sowohl die Menschen als auch der Viehbestand brauchen eine gesicherte Wasserversorgung.
Jak lidé, tak hospodářská zvířata potřebují zajištěné zásoby vody.
Die Folge scheint klar zu sein: Die USA benötigen für die eigene gesicherte Ölversorgung ein anderes irakisches Regime.
Důsledky se zdají být nasnadě: Spojené státy potřebují kvůli své energetické politice nový irácký režim.
Amerika hat seine faulen Hypotheken als durch Vermögenswerte gesicherte Wertpapiere in die ganze Welt exportiert.
Spojené státy vyvážely své toxické hypotéky do celého světa ve formě cenných papírů krytých aktivy.
Die Vorstellung, dass eine große, staatlich gesicherte, globale Bank gebraucht wird, um die Löcher in den privaten Kapitalmärkten zu stopfen, ist heutzutage lachhaft.
Myšlenka, že velká, vládami zajištěná globální banka je potřebná k tomu, aby vyplnila mezery na soukromých kapitálových trzích, je dnes k smíchu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »