gesprochene němčina

Příklady gesprochene příklady

Jak se v němčině používá gesprochene?

Citáty z filmových titulků

Manchmal ist das gesprochene Wort einfach zu schwach.
Mluvené slovo může být někdy nezáživné.
Ich las ihr meine Artikel vor. Ihr Zuhören war eloquenter als jedes gesprochene Wort.
Četl jsem jí své články.
Später, als nichts klar war, hob er die Augen. und sah in Odiles Augen, die das zwischen ihnen Gesprochene erklärten.
Potom, ten pocit ještě nebyl jasný, vzhlédl a spatřil její oči, které promlouvaly. Něco se v nich změnilo.
Der Computer reagiert nicht auf gesprochene Kommandos.
Počítač odmítá přijímat slovní příkazy.
Dieser telepathischen Spezies fehlt die gesprochene Sprache. Sie wird nun in deren Gebrauch von einer alten Freundin unterwiesen.
Tato telepatická rasa nikdy neznala mluvenou řeč a poznává její tajemství s pomocí mé dávné přítelkyně.
Mir war nicht bewusst, dass deine gesprochene Poesie den kulturellen Zeitgeist des nationalen Traums erfasst hatte.
Vidíš, nemyslela jsem si, že tvou přednášenou poezii zachytil duch našeho národa, Dream.
Sie sind sicher einverstanden, dass der Geist des Gesetzes hier mehr verlangt als schnell gesprochene Todesurteile.
Admirále, právo zajisté vyžaduje víc než hromadné popravy.
Aber ich brauchte die Freiheit, um meiner wirklichen Leidenschaft zu folgen, welche das malen ist, aber von jetzt an denke ich, dass es die Musik ist oder gesprochene Wörter - Vielleicht beides.
Ale potřebuju svobodu abych mohla jít za svou vášní, což bylo malování, ale teď myslím že to je hudba nebo mluvené slovo-- možná obojí.
Als das gesprochene Wort unsere einzige Art der Kommunikation war reisten wir weit um es anderen zu überbringen.
Když bylo mluvené slovo jediným druhem komunikace, museli jsme cestovat daleko, aby jsme to doručili ostatním.
Andere glauben womöglich. wenn sie das Eine sagen und das Andere denken. dass ihr Eid dann nur für das Gedachte und nicht das Gesprochene zählt.
A další možná věří, že pokud řeknou jednu věc, ale budou si myslet jinou, bude jako jejich přísaha platit to, co si myslí a ne to, co říkají.
Nichts Geschriebenes. Nur gesprochene Worte.
Žádné psaní, jen mluvené slovo.
Von jenem Tag an, wird er nicht mehr in Ehren gehalten werden, dieser heilig gesprochene, Robert E. Lee.
Od toho dne už neponese jméno zbožňovaného Roberta E.
Er verlor die Fähigkeit gesprochene Sprache zu verstehen.
Úplně ztratil schopnost porozumět mluvenému jazyku.
Die Wichtigste davon ist es, während den Aussagen ruhig zu bleiben, damit wir über das Gesprochene nachdenken können, und über das, was wir sagen wollen.
To hlavní je, že ostatní mlčí mezi jednotlivými prohlášeními, abychom všichni mohli přemýšlet nad tím, co zaznělo a co na to chceme říct.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In der internationalen Arena führte Eban seinen Schreibstift als Schwert und das gesprochene Wort als Lanze.
Na mezinárodním kolbišti bylo Ebanovi jeho pero mečem a mluvené slovo kopím.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »