glücklichste němčina

Příklady glücklichste příklady

Jak se v němčině používá glücklichste?

Jednoduché věty

Ich war der glücklichste Mensch der Welt.
Jsem ten nejšťastnější člověk na světě.
Die glücklichste Ehe, die ich mir persönlich vorstellen kann, wäre die Verbindung zwischen einem tauben Mann und einer blinden Frau.
Nejšťastnější manželství, které si dovedu představit, by bylo ze spojení mezi hluchým mužem a slepou ženou.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Einst warst du die glücklichste Kreatur auf Erden.
Bylas to nejveselejší a nejšťastnější stvoření na světě.
Sie ist die Glücklichste von uns.
A ona je tu z nás nejšťastnější.
Es war die glücklichste Woche meines Lebens.
Byl to nejkrásnější týden mého života.
Jetzt bin ich der glücklichste Mann Londons.
Necháváš tu nejšťastnějšího muže v Londýně.
Ich werde der glücklichste Mann auf Erden sein.
Byl bych nejšťastnější na světě. - Druhý nejšťastnější.
Daddy, heute bin ich das glücklichste Mädchen auf der Welt!
Drahý, udělal jsi ze mě tu nejšťastnější dívku na světě.
Gibt man diesem Mann einen Satin Slip, ein Kleid, Pullover und Rock oder auch diesen Freizeit-Dress, so ist er der glücklichste Mensch der Welt.
Dejte tomuto muži hedvábné kalhotky, šaty, svetr a sukni, nebo aspoň oblečení na doma, které má právě na sobě a bude z něj nejšťastnější člověk na světě.
Wir sind nicht alle aus demselben Grund hier. Aber vor Gericht wird der Glücklichste von uns 10 Jahre bekommen.
Nepřivedly nás sem stejné příčiny, ale když se dostaneme před soud, nejnižší trest bude 10 let.
Als meine Frau mir sagte, sie sei schwanger, war das der glücklichste Moment meines Lebens.
Když mi manželka pověděla, že čeká dítě byl to nejšťastnější okamžik, který jsem kdy zažil.
Du heiratest morgen die schönste Frau von London. und wirst der glücklichste Ehemann werden.
Zítra ti bude závidět celý Londýn, vždyť jste opravdu úžasný pár.
Das war der glücklichste Tag meines Lebens.
Nejuspokojivější den mého života.
Dieser Tag ist für uns der glücklichste. Welch Anblick der Freude. Wenn der Herr erscheint.
Bude to náš den, šťastný den, plný radosti az se zjeví Pán.
Mit dir hatte ich die glücklichste Zeit meines Lebens.
Svůj pohár štěstí jsem již naplnila.
Ich bin die glücklichste Frau der Welt. - Die Zweitglücklichste.
Máš moje slovo starého podvodníka.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es war Deutschlands glücklichste Nacht.
Byla to nejšťastnější hodina Německa.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...