grasen němčina

pást se

Význam grasen význam

Co v němčině znamená grasen?

grasen

Säugetiere frisches Gras und Wiesenkräuter mit dem Maul abrupfen und fressen Die Lämmer grasen auf dem Deich. regional etwas systematisch absuchen, um etwas Bestimmtes zu finden Ich habe überall in der Stadt nach einem Aushilfsjob für die Sommermonate gegrast.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad grasen překlad

Jak z němčiny přeložit grasen?

grasen němčina » čeština

pást se

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako grasen?

grasen němčina » němčina

weiden äsen abweiden abgrasen weiden lassen beweiden

Grasen němčina » němčina

Weiden
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady grasen příklady

Jak se v němčině používá grasen?

Citáty z filmových titulků

Sollen die Schafe auf dem Pflaster grasen?
Navrhuješ, že se ovce budou pást na chodníku?
Es kostet mich nichts. Fische müssen schwimmen, Kühe grasen.
Ryba musí plavat. ale díky bohům, já nemusím kupovat nic.
Etwas grasen müssen Sie schon noch.
No, budete muset něco vyzvonit.
Dann kann der alte Buster grasen.
Starý Buster se tam bude pást.
Die Tiere, die auf den Wiesen grasen, haben die Erlaubnis, damit fortzufahren.
Zvěři, která žije na polích, nebude v pohybu bráněno.
Ja, die Büffel werden grasen.
Bizoni se budou pást ve zdevastované zemi.
Über 100 grasen schon auf meiner Ranch.
Na mým ranči se jich pase přes 100.
Lassen Sie sie grasen!
Bude v pořádku. Nech ji napást se.
Wenn Sie alle links aus dem Flugzeug sehen, können Sie eine ganze Herde Brachiosaurier sehen. An der Herdenspitze sehen Sie das Alphamännchen beim Grasen.
Všichni, kdo se podíváte vlevo, uvidíte celé pasoucí se stádo brachiosaurů, v čele s alfa-samcem.
Eddie zog es vor, sich auszuschweigen. Er ging wieder dazu über, auf saftigen Weiden zu grasen.
Eddíe preferoval o věcech mlčet a radějí se vrátít na svou úrodnou pastvínu.
Wäre das Ding ein bisschen roher, würde es noch irgendwo grasen.
Být to syrovější, mohlo by se to pást.
Wissenschaftler und Pharmaunternehmen grasen die Erde nach Genen ab, Die sie patentieren und verkaufen können.
Kanadský Nejvyšší soud dnes oznámil, že geneticky upravenou myš nelze patentovat.
Ich muss los, aber lass uns mal zusammen grasen gehen.
Už musím, ale někdy si můžeme zakopat obročnici.
Der Tschetnik führt seine Kuh zum Grasen.
Podívejme! Vede si krávu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »