gutgeheißen němčina

Příklady gutgeheißen příklady

Jak se v němčině používá gutgeheißen?

Citáty z filmových titulků

Jedenfalls bin ich sicher, dass Mutter es gutgeheißen hätte.
A navíc si nemyslím, že děláš věci, které by matka považovala zrovna za nejlepší.
Laut aussage von vier kompetenten sachverständingen, wurde das videoband für den werbespot, das hier zur diskussion steht, von ihnen gutgeheißen. Dieses band wurde weder verfälscht, noch manipuliert.
Slyšeli jsme zde svědectví čtyř kvalifikovaných expertů, že dotyčná televizní reklama byla vámi autorizovaná a nebyla nijakým způsobem změněna.
Das wird von der Kirche nicht gutgeheißen.
Církev to neschvaluje.
Auch wenn nicht jede Meinung gutgeheißen wurde.
I když se vám nelíbí co ten hlas říká. To stačí!
Ich habe die Sympathien meines Sohnes für Sie nie gutgeheißen.
Nikdy jsem nesouhlasila s nákloností, kterou k vám můj syn choval.
Und ich glaube, Mom hätte es gutgeheißen.
Proto jsem přišel. Mamce by se to určitě líbilo.
Wie willst du wissen, was deine Mutter gutgeheißen hätte?
Co ty víš o tom, co by se tvojí mámě líbilo?
Ich weiß, ich habe viele deiner Entscheidungen nicht gutgeheißen, aber mit dem, was du hier erreicht hast, machst du mich wirklich stolz.
Opravdu si toho vážím. Vím, že jsem byl k některým rozhodnutím, která jsi udělal v minulosti, kritický. Ale nemohl bych být víc hrdý na to, čeho všeho jsi tu dosáhl.
Sachen wie. Dass ich angeblich die Affäre gutgeheißen habe.
Otázky typu, jak jsem údajně tento poměr přijala.
Und ich denke, dass Celeste. die vernünftige Nutzung von gratis Blumen und Essen gutgeheißen hätte, wenn auch vielleicht etwas herablassend.
Myslím, že Celeste. by byla potěšena našim rozumným rozhodnutím využít květiny a jídlo, kdyby nebyla moc kritická.
Sie sagten, Ihr Orakel hätte die Verbindung gutgeheißen.
Říkal jste, že vašemu věštci se líbí toto spojení.
Es soll so aussehen, als hättest du das Ganze gutgeheißen.
Chce hodit vinu na tebe.
Hätte Ihr Freund es gutgeheißen, dass Sie seine Leiche beklauen?
Schválil by váš kámoš, abyste ukradnul cennosti z jeho studené mrtvoly?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Man sollte davon ausgehen, dass Verteidigungsminister Donald Rumsfeld die Misshandlungen irakischer Gefangener weder gutgeheißen noch gar befohlen hat.
Je na místě předpokládat, že k týrání iráckých vězňů nedocházelo s vědomím ministra Rumsfelda, natož na jeho příkaz.
Seine Ernennung wurde von Del Ponte gutgeheißen, ebenso von anderen früheren Anklägern sowie den Spitzenkräften und Mitarbeitern der Anklagebehörde, die ihn in einem Brief an den UNO-Generalsekretär unterstützten.
Jeho zvolení schválila del Ponteová, ostatní dřívější žalobci i vysocí zástupci a pracovníci úřadu žalobce, již zaslali generálnímu tajemníkovi OSN dopis vyjadřující jejich podporu.
Doch wenn sie wüssten, dass Hitler-Deutschland sie bekommen würde, hätten sie vielleicht Franklin Roosevelts Entscheidung gutgeheißen, sie vor den Nazis zu entwickeln.
Kdyby ale věděly, že ji získá Hitlerovo Německo, možná by schválily rozhodnutí Franklina Roosevelta vyvinout ji dřív než nacisté.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »