heldenhafte němčina

Příklady heldenhafte příklady

Jak se v němčině používá heldenhafte?

Citáty z filmových titulků

Ich sende Hilfe, sobald ich erfolgreich eine wagemutige und. heldenhafte Rettung in dem mir eigenen.
Pošlu pomoc, hned jak splním smělý a. hrdinský záchranný čin ve svém zvláštním.
Es ist die Chance für eine heldenhafte Tat.
Tohle je naše šance, vykonat hrdinský čin.
Woher sollen wir wissen, dass dies der heldenhafte Picard ist?
A jak poznáme, že tohle je ten statečnej kapitán Picard?
Als Würdigung. und als Anerkennung für diese heldenhafte Tat. und im Namen der Bürger von Pleasantville. überreiche ich dir mit Freude diese besondere Auszeichnung. von der Pleasantville-Handelskammer.
Na počest tvého hrdinství. a s velkou vděčností všech obyvatel Pleasantville.. Jsem potěšen, že ti mohu předat toto mimořádné ocenění. Pleasantvillské Obchodní Komory.
Alles, was ich habe. 32 Dienstjahre, 32 heldenhafte Jahre als Marine.
Je vše, co mám. 32 let služby.
Diesen kleinen Ring inmitten dieser Wassermasse zu finden, ist eine sehr heldenhafte Aufgabe.
Najít prsten na dně jezera je setsakra težký úkol.
In den Filmen spielte ich immer heldenhafte Typen.
Ve filmech. jsem vždycky hrál hrdiny.
Waaa.wahr.wahrlich heldenhafte Mission ausgeführt.
Jste ten nej.nej.nejlepší agent, kterého jsme kdy viděli.
Ja, wahrlich heldenhafte Mission ausgeführt. Danke.
Ano, ten nejlepší agent, kterého jsme kdy viděli.
Man stellt sich heldenhafte Personen körperlich größer vor.
TO bude tím, že očekáváš, že tak významní lidé budou nadživotně velcí.
Das ist die heldenhafte Reise. Es ist deine heldenhafte Reise.
Je to tvoje hrdinná pouť.
Das ist die heldenhafte Reise. Es ist deine heldenhafte Reise.
Je to tvoje hrdinná pouť.
Es ist unsere heldenhafte Reise.
Je to naše hrdinná pouť.
Bin ich der durchgedrehte Bay Harbor Butcher. oder der heldenhafte Dark Defender?
Jsem zvrácený řezník z přístavu. nebo statečný Temný ochránce?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Neid, Wut und Trauer sind schmerzlich, doch beim Hass kann man die Freude empfinden, eine heldenhafte Mission zu haben.
Závist, hněv a smutek bolí. Ale k nenávisti patří navíc sebeuspokojení z plnění hrdinského poslání.
Wenn irgendjemand - selbst Nelson Mandela, der heldenhafte Widerstandskämpfer gegen die Apartheid, der Südafrikas erster schwarzer Präsident wurde - Mbekis Ansichten öffentlich anzweifelte, stellten ihn Mbekis Unterstützer boshaft an den Pranger.
Když někdo - třeba i Nelson Mandela, hrdinský bojovník odporu vůči apartheidu, který se stal prvním černošským prezidentem Jižní Afriky - Mbekiho postoje zpochybnil, prezidentovi stoupenci jej jedovatě pranýřovali.
Führungspersonen sollten weniger im Hinblick auf heldenhafte Befehlsgewalt betrachtet werden, sondern vielmehr im Lichte ihrer Fähigkeit, in einem Unternehmen, einer Gruppe, einem Land oder Netzwerk Mitwirkung zu fördern.
Na lídry by se nemělo pohlížet ani tak z hlediska schopnosti hrdinného velení, jako spíše z hlediska schopnosti podněcovat participaci napříč organizací, skupinou, státem či sítí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »