hergeholt němčina

Příklady hergeholt příklady

Jak se v němčině používá hergeholt?

Citáty z filmových titulků

Ist vielleicht etwas weit hergeholt.
To je velmi zajímavé, Keyesi. Možná až příliš.
Das ist doch sehr weit hergeholt.
Začíná se to stáčet zajímavým směrem.
Ich sagte doch, dass ich Sie aus gutem Grund hergeholt hab.
Řekl jsem ti, že jsem tě se nahoru vzal z určitého důvodu.
Hätte ich das gewusst, hätte ich Sie nie hergeholt.
Kdybych to věděl, tak bych vás sem nezval.
Als Beweis ist das ziemlich weit hergeholt.
To je dost chabý důkaz.
Das scheint recht weit hergeholt.
Pěkně bizarní příběh.
Verzeihung, dass wir Sie so plötzlich hergeholt haben. Es ging nicht anders.
Omlouvám se, že jsem vás sem takhle zavlekl, ale nešlo to jinak.
Das ist kein Monster von der Erde. Sie haben es hergeholt.
Je tu další monstrum, přivedli si ho!
Es mögen 400 Mann auf Ihrem Schiff sein, aber sie können hergeholt werden.
Na vaší lodi je možná víc jak 400 lidí, ale lze je sem dostat, když se to správně provede.
Das ist sehr weit hergeholt, Herbert.
Přeháníš, Herberte.
Herberts Theorien sind immer sehr weit hergeholt.
Herbertovy teorie jsou vždycky přehnané.
Er hat die Franzosen hergeholt. Sie treten unsere Landsleute mit Füßen.
Přivedl do této země Francouze a ti se k našim lidem chovali naprosto bezohledně.
Sehr weit hergeholt.
Dost přehnané.
Ich schätze Ihre Besorgnis. Ich respektiere Ihre Meinung, aber das ist etwas weit hergeholt.
Děkujeme za váš zájem, doktore Hummele, i když se to zdá trochu šílené.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Auch scheint die Rückkehr der Taliban in Afghanistan sechs Jahre nach ihrem Sturz derzeit nicht zu weit hergeholt.
Ostatně ani návrat Talibanu do Afghánistánu šest let po jeho svržení se dnes nezdá nikterak nereálný.
Weit hergeholt?
Zdá se vám to přehnané?
Das klingt weit hergeholt.
To se zdá přestřelené.
Ein Schreckensszenario, zugegeben, aber nicht weit hergeholt.
Jedná se o nejčernější scénář, není však za vlasy přitažený.
Neokonservative Appelle, dem Beispiel des britischen Empires zu folgen, sind weit hergeholt.
Neokonzervativní odvolávání se na příklad britského impéria je přitažené za vlasy.
Auf den ersten Blick erscheint eine solche Verbindung weit hergeholt.
Na první pohled se tato spojitost jeví jako přitažená za vlasy.
Derartige Szenarien mögen etwas weit hergeholt erscheinen.
Podobné scénáře se možná zdají přitažené za vlasy.
Darüber hinaus scheint die Idee Kants von einem ewigen Frieden gar nicht so weit hergeholt, hat doch niemals eine Demokratie gegen eine andere Krieg geführt.
A protože navíc žádná demokracie doposud nevytáhla do boje proti jiné, nebyla Kantova představa trvalého míru z dnešního pohledu nijak nadnesená.
Nur geringfügig weniger weit hergeholt ist die Hoffnung, dass die Länder bis 2030 nicht nur ihren Versprechen von Paris nachkommen, sondern ihre Bemühungen um die Emissionsbeschränkungen über das restliche 21. Jahrhundert hinweg noch ausdehnen.
Doufat, že se státy do roku 2030 nebudou snažit dostát pouze slibům z Paříže, ale že tyto škrty rozšíří napříč celým 21. stoletím, je jen o něco méně přitažené za vlasy.
Die Vorstellung, dass die Exekutivgewalt eines Staates den Terrorismus effektiver bekämpft, wenn sie weiß, dass ihr dabei niemand auf die Finger schaut, ist weit hergeholt.
Představa, že činitelé exekutivy budou proti terorismu bojovat účinněji, když budou vědět, že je nikdo nesleduje, je přitažená za vlasy.
Der Preis ist noch eine Generation von jungen Menschen im Nahen Osten, die das Schlimmste über die USA glauben werden, egal wie weit hergeholt das Gerücht oder wie krass die Behauptung auch sein mag.
Cenou bude další generace blízkovýchodní mládeže, která si bude o USA myslet to nejhorší nehledě na to, jak přitažené za vlasy zvěsti o Americe budou nebo jak extrémní věci se o ní budou tvrdit.
Vorhersagen eines regelrechten Zahlungsverzugs sind weit hergeholt.
Předpovědi naprostého státního bankrotu jsou přitažené za vlasy.
Angesichts dessen scheint die Ansicht, die Schwellenländer könnten die Wachstumsraten der Blasenjahren wieder erreichen, ziemlich weit hergeholt.
Představa, že rozvíjející se ekonomiky znovu dosáhnou stejných temp růstu jako v letech, kdy se nafukovala bublina, se proto jeví jako přitažená za vlasy.
Und da bei der Körpergröße eindeutig eine genetische Komponente zum Tragen kommt, ist es nicht allzu weit hergeholt, sich vorzustellen, dass Eltern sich für größere Kinder entscheiden.
Poněvadž nadprůměrná výška koreluje s nadprůměrným příjmem a výška zřetelně má genetickou složku, není fantazírováním si představit, že se páry budou rozhodovat pro vyšší děti.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »