Holocaust němčina

Holokaust, Holocaust

Význam Holocaust význam

Co v němčině znamená Holocaust?

Holocaust

holokaust, holocaust kPl., t1=;, hist., im engeren Sinne massenhafte, systematische Verfolgung, Deportation, Vertreibung, Gettoisierung und Vernichtung europäischer Juden durch das nationalsozialistische Deutschland kPl., t1=;, hist., im weiteren Sinne massenhafte, systematische Verfolgung, Deportation, Vertreibung, Gettoisierung und Vernichtung jedweder Gruppen, gegen die das nationalsozialistische Deutschland vorging (Juden, Sinti und Roma, politisch Verfolgte, Homosexuelle, Zeugen Jehovas, Behinderte) im weitesten Sinne massenhafte Vernichtung menschlichen Lebens

Holocaust

va., t1=_, fachspr., t2=_, (Altertumswissenschaften, Theologie) (bei den Israeliten, zur Toten- und Götterverehrung im antiken Griechenland) dargebrachtes Brandopfer, bei dem sämtliche zum Opfern geeigneten Teile des Opfertieres auf dem Altar verbrannt wurden
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Holocaust překlad

Jak z němčiny přeložit Holocaust?

Holocaust němčina » čeština

Holokaust Holocaust šoa vyhlazení holocaust

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Holocaust?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Holocaust příklady

Jak se v němčině používá Holocaust?

Citáty z filmových titulků

Ja, auf jeden Fall. Als die H-Bomben den Orbit füllten, hätte schon ein kleiner Fehler zu einem nuklearen Holocaust führen können.
Jakmile byla oběžná dráha plná vodíkových bomb, jediná chyba mohla lehce odstartovat nukleární holocaust.
Nukleare Verwüstung oder ein bakteriologischer Holocaust.
Jaderné zamoření nebo bakteriologický holokaust.
Werden seine mächtigen Kräfte von Nutzen gegen den Holocaust sein?
Bude co platná jeho síla proti holocaustu?
Avatar erreichten Geschichten dass Fragmente von Technologien aus der Zeit vor dem Holocaust ausgegraben wurden und nach Scortch l gebracht wurden.
K Avatarovi dorazily zkazky o tom, že střípky a kusy před-holokaustové technologie. byly vykopány a odvlečeny zpátky do města Scortch I.
Meine Mission, oh Herr, ist es, die Welt vor einem weiteren Holocaust zu bewahren.
Mé poslání, Ó Pane, je záchrana světa před dalším holokaustem.
Nichts ist schöner als Baldrian beim nuklearen Holocaust.
Skvělé! Při jaderném přepadení není nad aspirin.
Im Falle eines nuklearen Holocaust, wovon wir natürlich hoffen und beten, dass sowas nie passiert, gäbe es bestimmt wichtigere Mitbürger als bloß Politiker.
V případě jaderného napadení, přičemž samozřejmě všichni doufáme, že by k něčemu takovému nemohlo dojít, jsou důležitější občané, než politikové.
Unsere Leute mussten nicht Inquisition, Pogrome und den Holocaust ertragen, damit du für irgendeinen Aushilfsgangster arbeiten kannst.
Náš lid neprošel inkvizicí, pogromy a Holocaustem proto, abys nakonec pracoval pro takového gangstera.
Was würde ich für einen Holocaust-Umhang geben.
Kdybych tak ještě měl černou plachtu.
Diese Unterhaltung hatten wir doch schon. Wenn Sie die Juden verdächtigen, wenn Sie den Holocaust in Frage stellen, sollten Sie Fakten zur Verfügung haben.
Myslím, že o tomhle už jsme se bavili a myslím, že když pochybuješ o holokaustu, měl bys mít k dispozici fakta.
Nach einem nuklearen Holocaust werden sie in schlechter Verfassung sein.
Jestli jako jediní přežili jadernou katastrofu, nemohou být v dobrém stavu.
Da ein nuklearer Holocaust drohte, beauftragte man Leute wie Ihren Vater,...die genetischen Daten der Bevölkerung zu sammeln. Zum Zwecke der post-apokalyptischen Identifikation.
Protože v 50. letech hrozila nukleární katastrofa, vláda dala lidem jako byl on pokyn, aby shromáždili údaje. o celé populaci pro účely. post-apokalyptické identifikaci.
Hier findet ein Frosch-Holocaust statt, Dr. Bailey, den der Mensch ausführt.
Doktore Bailey, blíží se žabí holocaust, a lidé jsou tady v roli fašistů.
Patniks Eltern erlebten den Holocaust.
Ukázalo se, že Patnikovi rodiče přežili Holocaust.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Man möchte meinen, dass der Antisemitismus mit dem Holocaust für alle Zeiten ausgestorben wäre.
Člověk by si myslel, že antisemitismu byl konec společně s holocaustem, ale to se nestalo.
Dem ist aber nicht so. Es gibt Personen, die leugnen, dass der Holocaust überhaupt oder zumindest in der nur allzu gut dokumentierten Form stattgefunden hat.
Jsou tu ti, kdo popírají, že k holocaustu vůbec kdy došlo, případně že k němu došlo způsobem, který je velice dobře zdokumentovaný.
Das gilt auch für andere Formen des Gruppenhasses, aber durch den Holocaust ist der Antisemitismus so einzigartig, denn dabei handelt es sich um ein Gefühl, das mitschuldig ist an der beinahen Auslöschung eines ganzen Volkes.
To platí pro všechny případy skupinové nenávisti, avšak antisemitismus je vzhledem k holocaustu ojedinělý, neboť jde o postoj, který nese spoluvinu za téměř úplné vyhubení celého národa.
Über viele Jahre betätigte sich Ellwanger als Herausgeber antisemitische Bücher wie The Protocols of the Elders of Zion. Darüber hinaus verfasste er Bücher wie Holocaust: Jüdisch oder Deutsch, in denen der Holocaust geleugnet wird.
Ellwanger celá léta vydával antisemitské knihy, například Protokoly sionských mudrců, a dále knihy popírající holocaust, například svou vlastní knihu Židovský nebo německý holocaust: co se skrývá za lží století.
Über viele Jahre betätigte sich Ellwanger als Herausgeber antisemitische Bücher wie The Protocols of the Elders of Zion. Darüber hinaus verfasste er Bücher wie Holocaust: Jüdisch oder Deutsch, in denen der Holocaust geleugnet wird.
Ellwanger celá léta vydával antisemitské knihy, například Protokoly sionských mudrců, a dále knihy popírající holocaust, například svou vlastní knihu Židovský nebo německý holocaust: co se skrývá za lží století.
Selbstverständlich hätte die Monstrosität des Holocaust den Antisemitismus für alle Zeiten ausrotten müssen.
Obludnost holocaustu měla samozřejmě antisemitismus nadobro vymýtit.
Ein Verteidiger der Menschenrechte, Gabriel Andreescu, verglich das den Straßenhunden drohende Schicksal mit dem Holocaust und dem Gulag.
Obránce lidských práv Gabriel Andreescu dokonce srovnal osud toulavých psů s holocaustem a gulagem.
Aber am schlimmsten hat der Holocaust in Osteuropa gewütet, was an der schieren Anzahl von Juden in dieser Region und der unvergleichlichen Grausamkeit der Nazi-Besatzungsregimes lag.
Holocaust však měl nejstrašnější průběh právě ve východní Evropě, jak kvůli samotnému počtu Židů v regionu, tak i kvůli nesrovnatelné nelítostnosti nacistických okupačních režimů.
Und in Frankreich, sowie in einigen anderen Ländern, kann man strafrechtlich dafür verfolgt werden, den Holocaust und andere Völkermorde in der Vergangenheit zu leugnen.
A ve Francii stejně jako v některých jiných státech lze člověka trestně stíhat i za popírání holocaustu a dalších historických genocid.
Eine solche Demonstration, so die durchaus plausible Begründung, wäre eine Beleidigung für eine Gemeinde, zu der auch Überlebende des Holocaust zählten.
Taková demonstrace, argumentoval soud docela věrohodně, by byla urážkou komunity, v níž žijí i lidé, kteří přežili holocaust.
Der Zeitpunkt der Verurteilung und Haft von Davis Irving für sein Leugnen des Holocaust in Österreich hätte schlechter kaum sein können.
Načasování rakouského odsouzení a uvěznění Davida Irvinga za popírání holocaustu nemohlo být horší.
Es ist unvereinbar, wenn wir behaupten, dass Karikaturisten das Recht haben, religiöse Figuren zu verspotten, aber dass es eine Straftat sein solle, die Existenz des Holocaust zu leugnen.
Nemůžeme důsledně trvat na tom, že karikaturisté mají právo tropit si žerty z náboženských postav, ale že popírání existence holocaustu by mělo být trestným činem.
Bevor Sie mich nun beschuldigen, ich sei mir der Sensibilitäten der Holocaust-Opfer oder des Wesens des österreichischen Antisemitismus nicht bewusst, sollte ich hinzufügen, dass ich der Sohn österreichischer Juden bin.
Než mě obviníte z nedostatku pochopení pro citlivost obětí holocaustu či pro podstatu rakouského antisemitismu, měl bych říct, že jsem synem rakouských Židů.
Ich kann daher keinerlei Sympathie für David Irvings absurdes Leugnen des Holocaust aufbringen - das er heute als Irrtum bezeichnet.
Nemám tedy žádné pochopení pro absurdní popírání holocaustu Davida Irvinga - o němž teď tvrdí, že bylo omylem.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

holocaust čeština

Překlad Holocaust německy

Jak se německy řekne Holocaust?

holocaust čeština » němčina

Massenvernichtung Massenmord Judenverfolgung Holocaust

Holocaust čeština » němčina

Holocaust

Příklady Holocaust německy v příkladech

Jak přeložit Holocaust do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jakmile byla oběžná dráha plná vodíkových bomb, jediná chyba mohla lehce odstartovat nukleární holocaust.
Ja, auf jeden Fall. Als die H-Bomben den Orbit füllten, hätte schon ein kleiner Fehler zu einem nuklearen Holocaust führen können.
Přelidnění, znečištění, hladomor, nukleární holocaust, válka.
In Überbevölkerung, Unmenschlichkeit, Katastrophen, nukleare Verseuchung, Chaos.
Dejte vědět všem mužům, ženám a dětem kteří přežili tento holocaust.
Benachrichtigt jeden Mann, jede Frau, und jedes Kind, das dieses Inferno überlebt hat.
Doktore Bailey, blíží se žabí holocaust, a lidé jsou tady v roli fašistů.
Hier findet ein Frosch-Holocaust statt, Dr. Bailey, den der Mensch ausführt.
Ukázalo se, že Patnikovi rodiče přežili Holocaust.
Patniks Eltern erlebten den Holocaust.
A co Holocaust?
Ich esse Broccoli.
Atomový holocaust!
Der atomare Holocaust!
Židi žádný peníze nikdy nedostali, Ty co přežili Holocaust je měli.
Nicht die Juden. Die Überlebenden des Holocaust!
Tím shazuješ holocaust.
Du banalisierst den Holocaust.
Viděl jsi Holocaust?
Kennst du ihren Arsch?
Poslední holocaust Wraithů byl před 5 generacemi. Pak se znovu vraceli v menších počtech, aby nám ukázali svou sílu.
Die letzte Massenvernichtung ist 5 Generationen her, doch sie kehren immer wieder zurück, um uns an ihre Macht zu erinnern.
Přežili jsme jaderný holocaust, pane Gaeto. A lidé si stěžují na počasí.
Wir haben einen nuklearen Holocaust überlebt, und die Menschen beschweren sich übers Wetter.
Ale víte, že takovéhle poznámky, započali holocaust a nikdo z nás nechce, aby se to opakovalo.
Wisst ihr das es Bemerkungen wie diese waren die den Holocaust verursacht haben? Und ich weiß das keiner von uns das nochmal erleben will.
Ber to jako holocaust.
Stell dir vor, es wäre der Holocaust.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ellwanger celá léta vydával antisemitské knihy, například Protokoly sionských mudrců, a dále knihy popírající holocaust, například svou vlastní knihu Židovský nebo německý holocaust: co se skrývá za lží století.
Über viele Jahre betätigte sich Ellwanger als Herausgeber antisemitische Bücher wie The Protocols of the Elders of Zion. Darüber hinaus verfasste er Bücher wie Holocaust: Jüdisch oder Deutsch, in denen der Holocaust geleugnet wird.
Ellwanger celá léta vydával antisemitské knihy, například Protokoly sionských mudrců, a dále knihy popírající holocaust, například svou vlastní knihu Židovský nebo německý holocaust: co se skrývá za lží století.
Über viele Jahre betätigte sich Ellwanger als Herausgeber antisemitische Bücher wie The Protocols of the Elders of Zion. Darüber hinaus verfasste er Bücher wie Holocaust: Jüdisch oder Deutsch, in denen der Holocaust geleugnet wird.
Holocaust však měl nejstrašnější průběh právě ve východní Evropě, jak kvůli samotnému počtu Židů v regionu, tak i kvůli nesrovnatelné nelítostnosti nacistických okupačních režimů.
Aber am schlimmsten hat der Holocaust in Osteuropa gewütet, was an der schieren Anzahl von Juden in dieser Region und der unvergleichlichen Grausamkeit der Nazi-Besatzungsregimes lag.
Taková demonstrace, argumentoval soud docela věrohodně, by byla urážkou komunity, v níž žijí i lidé, kteří přežili holocaust.
Eine solche Demonstration, so die durchaus plausible Begründung, wäre eine Beleidigung für eine Gemeinde, zu der auch Überlebende des Holocaust zählten.
V Rakousku byl nedávno zatčen historik David Irving, protože popíral holocaust.
In Österreich wurde vor kurzem der britische Historiker David Irving verhaftet, weil er den Holocaust leugnet.
Lze namítnout, že holocaust byl tak mimořádně ohavným zločinem, že platí za zvláštní případ.
Man könnte behaupten, dass der Holocaust ein derart furchtbares Verbrechen war, dass er solch ein besonderes Vorgehen rechtfertigt.
Jako politika se holocaust na popírání zakládal - na fyzickém popírání veškerých legitimních náboženských, rasových i politických odlišností v nacistickém Německu.
Der Holocaust beruhte im Grundsatz auf Leugnen - die physisch umgesetzte Aberkennung jedweden legitimen religiösen, rassischen oder politischen Unterschieds innerhalb von Nazideutschland.
Popírat holocaust v tomto kontextu znamená odmítat jeho moderní spojitost se zlem a naznačovat, že to, k čemu během holocaustu došlo, by mohlo za jiného mravního řádu vyhovět.
In diesem Zusammenhang ist ein Leugnen des Holocaust die Ablehnung seiner modernen Assoziation mit dem Bösen und impliziert, dass das, was während des Holocaust geschah, einem anderen Moralbegriff untergeordnet werden könnte.
Ahmadínedžád tvrdí, že v Evropě udržuje vzpomínku na holocaust při životě vnější tlak, nikoliv skutečná historická zkušenost totální války.
Achmadinedschad behauptet, dass äußerer Druck, nicht die tatsächliche Erfahrung des totalen Krieges, die Erinnerung an den Holocaust in Europa lebendig bleiben lässt.
Následkem chyb nebo špatného úsudku je dnes globální holocaust stejně reálný jako v dobách nejhlubší studené války.
Ein globaler Holocaust aufgrund von Fehlern oder Fehlentscheidungen ist heute genauso möglich wie auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges.
Na holocaust vzpomínáme 27. ledna, při příležitosti oslav osvobození Osvětimi.
Der 27. Januar ist der Tag, an dem wir uns an den Holocaust erinnern, durch die Gedenkfeiern zur Befreiung von Auschwitz.
Evropští dějepisci zřejmě jednou usoudí, že k započetí tohoto procesu kajícnosti nás přivedl holocaust a vztah Evropy k jejím vlastním Židům.
Europahistoriker werden vermutlich eines Tages zu der Ansicht gelangen, dass es der Holocaust und Europas Beziehungen zu seinen Juden waren, die diesem Prozess der Buße den Weg bereitet haben.
Mlčení, jež během bezprostřední poválečné rekonstrukce Evropy obklopilo ty, kdo přežili holocaust, vystřídala gesta kajícnosti a odškodnění.
Das Schweigen, das die Überlebenden des Holocaust während des Wiederaufbaus der unmittelbaren Nachkriegszeit umgab, wurde durch Gesten der Zerknirschung und der Wiedergutmachung abgelöst.
Holocaust a události z 11. září nelze sice srovnávat, avšak Langův náhled vede k jinému, zásadnímu závěru o přeměně moci a nových podobách masového násilí.
Man sollte keinen Vergleich zwischen dem Holocaust und den Ereignissen vom 11. September ziehen, doch die Einsichten Langs unterstreichen einen gewichtigen Punkt über die verändernde Macht neuer Formen von Massengewalt.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »