importiert němčina

dovezený

Překlad importiert překlad

Jak z němčiny přeložit importiert?

importiert němčina » čeština

dovezený importovaný dovážený
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako importiert?

importiert němčina » němčina

wichtig importierte eingeführt bedeutet angehen

Příklady importiert příklady

Jak se v němčině používá importiert?

Citáty z filmových titulků

Oh. importiert.
Import.
Auf dem Anwesen lebte auch ein Chauffeur namens Fairchild, der vor Jahren aus England importiert worden war, zusammen mit einem neuen Rolls-Royce.
Na panství měli také šoféra. Jmenoval se Fairchils. Přivezli si ho před mnoha lety z Anglie, společně s novým Rolls-Roycem.
Er wurde von einem guten Freund der alten Frau Armfeldt importiert.
V 50. letech 19. století ho dovezl přítel staré paní Armfeldtové.
Importiert aus Napa Valley, Kalifornien.
Až z dalekého Napa Valley, z Kalifornie.
Was exportiert er und was importiert er?
Co vyváží a co dováží?
Er exportiert Parfüm und importiert Bananen.
Vyváží parfémy a dováží banány.
Exportiert Parfüm und importiert Bananen.
Vyváží parfémy a dováží banány.
Warum importiert man dann falsche?
Proč by někdo dovážel umělé?
Der da drüben importiert Zeiss-Kameras aus dem Osten.
Chlapík s hlavou v dlaních dováží z Východu fotoaparáty Zeiss.
Das sind die Perücken, die Central-Boeki aus Hong Kong importiert.
Tohle jsou paruky, které Central Trader dováží z Hong Kongu.
Importiert?
Z dovozu?
Columbo importiert Heroin, das man hier raffiniert und dann nach England schickt.
Vím, že Columbo tady řídí rafinování heroinu, který se pak posílá do Anglie.
Es muss nicht gerade ein Fortschritt sein, wenn Indien die Unzufriedenheit des Westens importiert oder ihr nachjagt.
Pro Indii nebude žádný velký přínos když pouze přijme různá neštěstí Západu.
Aus welchem Land hat man Sie importiert?
Odkud vás vlastně importovali?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn die Herstellung eines Produktes in der EU aufgrund der höheren Energiekosten teurer ist, wird das Produkt wahrscheinlich an einem anderen Ort hergestellt, wo Energie billiger ist und anschließend in die EU importiert.
Je-li výroba určitého produktu v EU kvůli vyšším nákladům na energii dražší, pak se tento produkt pravděpodobně bude vyrábět jinde, kde je energie levnější, a poté se doveze do EU.
Das zunehmend wohlhabender werdende China hat nicht nur immer mehr aus anderen Ländern importiert, sondern auch Waren geliefert, die die Preise im Westen trotz stark gestiegener Ölpreise in den letzten Jahren niedrig gehalten haben.
Čím dál větší měrou prosperující Čína nejenže rozšířila dovozy z jiných zemí, ale rovněž zajišťuje zboží, které na Západě udržuje nižší ceny, navzdory výrazně vyšším cenám ropy v posledních letech.
Ägypten importiert weiterhin fast doppelt soviel wie es exportiert, was bis Ende 2011 zu einem Handelsdefizit von über 10 Milliarden USD führte.
Egypt nadále dováží téměř dvojnásobek toho, co vyváží, což mělo do konce roku 2011 za následek obchodní deficit přesahující 10 miliard dolarů.
Auf die wenigen estländischen Produkte, die nach Russland importiert werden durften, wurden hohe Steuern erhoben, und Russland drohte sogar mit einer militärischen Intervention.
Oněch několik málo estonských výrobků, které se směly do Ruska vyvážet, podléhalo silnému zdanění, a Rusko dokonce hrozilo vojenskou intervencí.
Wenn sich das Wirtschaftswachstum eines Landes verlangsamt, importiert es weniger aus anderen Ländern und reduziert damit die Wachstumsraten dieser Länder, die dann ihrerseits weniger importieren.
Když zpomalí hospodářský růst určité země, dováží méně z ostatních zemí, čímž v těchto zemích sníží tempa růstu a přivede je také k omezování dovozů.
Wie bei der Gastarbeit werden beim Outsourcing Dienstleistungen importiert, doch bleiben die ausländischen Arbeitnehmer bei sich zu Hause.
Stejně jako v případě gastarbeitrů, outsourcing je importem služeb pracovní síly, ale cizí dělníci zůstávají na své půdě.
Aus dieser Sicht hat China zu viel investiert, zu viele Fabriken errichtet, zu viele Maschinen importiert und zu viele neue Häuser gebaut.
Podle tohoto pohledu investuje Čína příliš, buduje příliš mnoho továren, dováží příliš mnoho strojů a staví příliš mnoho nových domů.
Die Kritiker wollen, dass Deutschland seinen Beitrag an der globalen Nachfrage erhöht, indem es mehr importiert und weniger exportiert.
Kritici chtějí, aby Německo zvýšilo svůj příspěvek ke globální poptávce tím, že bude více dovážet a méně vyvážet.
Die Differenz zwischen dem, was ein Land exportiert, und dem, was es importiert, kann eine Vielzahl von Faktoren widerspiegeln, darunter Geschäftszyklus, demografische Entwicklung, Anlagechancen und wirtschaftliche Diversifizierung.
Do rozdílu mezi tím, co země vyváží a dováží, se může promítat bezpočet faktorů, mimo jiné hospodářské cykly, demografické vlivy, investiční příležitosti a ekonomická diverzifikace.
Was Unternehmen angeht, können Risikobereitschaft und ihr naher Verwandter, die Innovation, nicht importiert werden.
V podnikání platí, že podstupování rizika - a s ním úzce související inovace - nelze importovat.
Es ist eher machbar, die Versorgungskette, wenn auch nur stufenweise, zu diversifizieren, indem Gas von weit entfernten Produzenten importiert wird, anstatt von monopolistischen Zulieferern von nebenan.
Diverzifikovat dodavatelský řetězec třeba i po malých částech dovozem plynu od vzdálených producentů je schůdnější než odebírat plyn od monopolních dodavatelů za humny.
Es wäre auch möglich, Luxusgüter zu besteuern (von welchen viele importiert sind), was eine höhere Gerechtigkeit erzeugen und das Wachstum dabei doch nicht drosseln würde.
Bylo by také možné uvalit daň na luxusní zboží (větsina se dováží) a tím podpořit rovnost bez potlačování růstu.
Praktisch alles, was ein russischer Bürger heute in einem Supermarkt kaufen kann - sogar der Supermarkt selbst - wird von privaten Unternehmen produziert oder importiert.
Prakticky vše, co ruský občan může najít v supermarketu, včetně supermarketu samotného, vyrábějí či dovážejí soukromé firmy.
Der Euroraum spart mehr, als er investiert, oder - was auf dasselbe hinausläuft -, exportiert mehr als er importiert.
Eurozóna spoří více, než investuje, nebo také vyváží více, než dováží.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »