irreversible němčina

Příklady irreversible příklady

Jak se v němčině používá irreversible?

Citáty z filmových titulků

Es entstehen irreversible Veränderungen der Eiweißstoffe in deren Struktur.
Dochází k iriverzibilním změnám ve struktuře bílkovin.
In 30 Sekunden hat er irreversible Hirnschäden.
Za 30 vteřin dojde u Otty k nevratnýmu poškození mozku.
In der Realität hat jede Entscheidung, egal wie unbedeutend, irreversible Folgen.
Ve skutečném světě má každé rozhodnutí, jakkoliv významné, nezvratné důsledky.
Es könnten irreversible neuronale Schäden entstehen.
Mohlo by to vést k nevratnému poškození.
Der Kläger behauptet, dass Veriscene, ein Medikament, das Akne heilen soll, bei Mr. Goode, eine irreversible Unfruchtbarkeit verursacht hat.
Žalobce tvrdí, že Veriscene, lék na akné, způsobil panu Goodeovi trvalou neplodnost.
Sie hat eine Kopfverletzung, eine irreversible Halluzinogen-Vergiftung!
Má zraněnou hlavu, co je to s vámi, lidé? Má nezvratnou halucinogenní otravu.
Heute schießen sie ihre Raketen aufeinander ab und stürzen die Welt in eine irreversible Anarchie!
Během několika hodin na sebe odpálí jaderné hlavice. Čímž uvrhnout svět do gargantuovského nevratného chaosu.
Langes Stehen verursacht außerdem irreversible Gelenk- und Rückenschmerzen.
Navíc, stání po delší dobu způsobuje nezvratnou bolest kloubů a zad.
Sie hat irreversible Hirnschäden.
Utrpěla nenapravitelné poškození mozku.
Das das Kind irreversible Trauma erleidet?
Až dítě utrpí nevratné trauma?
Spielt keine Rolle! Nach sechs Minuten sind es irreversible Hirnschäden.
Po šesti minutách bude mít poškozený mozek.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der Planet ist in eine neue Ära eingetreten, in der der Klimawandel irreversible Folgen zeigt.
Planeta tím vstupuje do nové éry neodvratných důsledků klimatických změn.
Weltweit ist eines von vier Kindern unter fünf Jahren durch chronische Unterernährung in seiner Entwicklung so stark gehemmt, dass dadurch schwere und oft irreversible körperliche und kognitive Schäden hervorgerufen werden.
Celosvětově je každé čtvrté dítě do pěti let věku zakrnělé, což znamená, že u něj chronická podvýživa způsobila vážné a často nezvratné fyzické a kognitivní poškození.
Diese Sichtweise der Entropie geht davon aus, dass Wirtschaftsprozesse aufgrund ihrer vielfältigen Wechselwirkungen mit der Natur irreversible Folgen verursachen.
Entropické pojetí předpokládá, že ekonomické procesy kvůli svým mnohačetným interakcím s přírodou vyvolávají nevratné důsledky.
Genauer gesagt, befreit die Nutzung nicht erneuerbarer Ressourcen das Tempo des Wirtschaftswachstums von dem der ökologischen Erneuerung und verstärkt somit den Verfall der Biosphäre, wozu unter anderem auch irreversible Klimaveränderungen zählen.
Využívání neobnovitelných zdrojů vlastně odpoutává tempo hospodářského růstu od rychlosti ekologické obnovy, což zesiluje zhoršování biosféry, včetně nevratných změn klimatu.
Diese Unterentwicklung ist in der Tat zum wahren Gesicht der heutigen globalen Armut geworden und verursacht irreversible Schäden für die kognitive Entwicklung und das körperliche Wachstum der Kinder.
Zakrnělost představuje skutečnou tvář současné globální chudoby, neboť způsobuje nezvratné poškození kognitivního vývoje a fyzického růstu.
Aus gutem Grund hatten Eltern in aller Welt Angst, dass der Poliovirus - wie eine Plage - vor ihrer Tür stehen, ein Kind befallen und innerhalb von Stunden oder Tagen irreversible Lähmungen oder, schlimmer noch, den Tod verursachen konnte.
Rodiče všude na světě se oprávněně obávali, že poliovirus překročí jako mor práh jejich domu, zasáhne jejich dítě a způsobí mu ochrnutí během několika hodin nebo v horším případě smrt během několika dnů.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »