konstruktiv němčina

konstruktivní

Význam konstruktiv význam

Co v němčině znamená konstruktiv?

konstruktiv

auf die Konstruktion bezogen Konstruktiv gesehen kann das Gebäude als gelungen betrachtet werden. konstruktivní eine förderliche, positive Haltung einnehmend Er liefert immer wieder sehr konstruktive Beiträge zu unserem Vereinsleben. Er wurde durch ein konstruktives Misstrauensvotum gestürzt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad konstruktiv překlad

Jak z němčiny přeložit konstruktiv?

konstruktiv němčina » čeština

konstruktivní konstruktivně

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako konstruktiv?

konstruktiv němčina » němčina

aufbauend baulich
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady konstruktiv příklady

Jak se v němčině používá konstruktiv?

Citáty z filmových titulků

Was ist an dieser Heirat konstruktiv?
Co je konstruktivního na tom, že se s ní ožením?
Sehr konstruktiv.
Skvělej program.
Zum Glück können die meisten von uns konstruktiv damit umgehen.
Někteří lidé si nedovedou vybrat.
Der Premierminister sagte, dass die Gespräche sehr konstruktiv waren.
Premiér prohlásil, že jednání byla konstruktivní a otevřená.
Wenn sie konstruktiv ist.
Dobrá.
Du musst konstruktiv sein.
Měl by sis najít konstruktivní způsob, jak dát průchod svému vzteku.
Ist das konstruktiv genug?
Jdi do prdele. To je dost konstruktivní, ne?
So zu reden, ist nicht konstruktiv.
Takové řeči nejsou konstruktivní.
Warum bist du nicht mal konstruktiv und gibst uns einen Tipp?
Hej! Proč jednou neřekneš něco konstruktivního, jako třeba co bychom teď měli udělat.
Ihre Versuche, humorvoll zu sein, sind nicht sehr konstruktiv.
Váš chabý humor nám teď moc nepomůže, pane Parisi.
Bitte, Dad, deine Kritik ist immer sehr konstruktiv.
Ale tati. Tvoje kritika mi moc pomáhá.
Soll ich auch mal konstruktiv werden?
Jo, snažím se otevřít tuhletu věc a myslím, že vy byste měli taky.
Deine Ausfälle würden nicht mal auf dem Stern, an dem die Enterprise vorbeigekommen ist, als besonders konstruktiv durchgehen.
Nic z toho, co dnes vyšlo z tvých úst. by nemohlo být v žádném vesmíru, navštíveném kapitánem Kirkem, konstruktivní.
Man muss diese Genialität doch irgendwie konstruktiv nutzen können.
Kdyby tak šel ten důmysl spoutat a nasměrovat jinam.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Während der zwei langen Tage in Reykjavik erlebte ich, dass Abrüstungsgespräche ebenso konstruktiv wie mühselig sein konnten.
Během oněch dlouhých dní v Reykjavíku jsem poznal, že rozhovory o odzbrojení mohou být stejně konstruktivní jako svízelné.
Die Konzentration auf diesen eng umrissenen Punkt führt dazu, dass die Debatte nicht konstruktiv geführt wird.
Kvůli této úzké zaměřenosti je debata nekonstruktivní.
Chinas Hilfsprogramme sind vielfach erfolgreich und konstruktiv.
Čínské programy pomoci jsou často úspěšné a konstruktivní.
Kann diese Kritik aber konstruktiv, ohne jeden Anflug von Schadenfreude vorgebracht werden?
Může však taková kritika být konstruktivní? Nebude to jen nával (příjemný, to jistě) škodolibosti?
Auf der einen Seite haben wir es mit einem radikalen, terroristischem Element zu tun, das nicht konstruktiv eingesetzt werden kann.
Na jedné straně stojíme před radikálním terorismem, kterým se nelze zabývat konstruktivně.
Wir Übrigen sollten uns dabei konstruktiv und kreativ verhalten, ohne allzu pingelig zu sein und auf unseren eigenen Vorstellungen zu beharren.
My ostatní bychom měli být konstruktivní a kreativní, místo abychom poučovali a chovali se puntičkářsky.
Um konstruktiv zu sein, muss in der Debatte um Obamas Außenpolitik die Geschichte der USA im 20. Jahrhundert berücksichtigt werden.
Má-li být debata o Obamově zahraniční politice konstruktivní, musí brát ohled na dějiny USA ve dvacátém století.
Es könnte ebenfalls konstruktiv sein, die Übergangsregelungen zu nutzen, die mit dem EU-Beitritt der Türkei verbunden sind.
Současně by mohlo být konstruktivní využít přechodných ustanovení spojených se vstupem Turecka do EU.
Einige Maßnahmen - Israels unilateraler Abzug aus dem Libanon im Jahr 2000 sowie aus dem Gazastreifen im Jahr 2005 oder der einjährige Waffenstillstand der Hamas - können als konstruktiv verstanden werden.
Některá opatření - izraelské jednostranné stažení z Libanonu v roce 2000 a z pásma Gazy v roce 2005 nebo rok trvající příměří ze strany Hamásu - lze považovat za konstruktivní.
Im Irak beispielsweise sollte Russland die Wiederaufbaubemühungen konstruktiv unterstützen, auch wenn sich bis jetzt noch niemand um unsere Mitwirkung bemüht hat.
Například v souvislosti s Irákem by Rusko mělo konstruktivně podpořit snahy o obnovu, a to i přesto, že se dnes jeho účast nevyžaduje.
Jede Reaktion muss grundsätzlich konstruktiv sein.
Jakákoliv reakce musí být v zásadě konstruktivní.
Zweitens wird das elektronische Geld die Globalisierung vorantreiben, die Nutzbarkeit und Vielseitigkeit des Internets erhöhen und es den Menschen erleichtern, konstruktiv mit anderen überall auf der Welt zu interagieren.
Zadruhé, elektronické peníze uspíší globalizaci, protože rozšíří všestrannost využití internetu a usnadní lidem možnost vstupovat do konstruktivního kontaktu s jinými lidmi kdekoli na světě.
Taiwan hat sich auch vorgenommen, konstruktiv zu sein - wenn China mitspielt.
Tchaj-wan je také odhodlán hrát konstruktivní roli - pokud mu to pevninská Čína dovolí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...