konstruktivní čeština

Překlad konstruktivní německy

Jak se německy řekne konstruktivní?

konstruktivní čeština » němčina

konstruktiv baulich
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady konstruktivní německy v příkladech

Jak přeložit konstruktivní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

I kapitán občas potřebuje pomoc a konstruktivní loajalitu.
Manchmal braucht er Hilfe. damit meine ich unbedingtes Vertrauen.
Nicméně, kompletně jsi ignoroval můj boj za konstruktivní program.
Außerdem erwähnen Sie mit keinem Wort meinen Kampf für konstruktive Arbeit.
Tomu říkám konstruktivní myšlení!
Das nennt man ein selbstsicheres Auftreten.
Tyto myšlenky jsou konstruktivní kritikou.
Meine Gedanken sind konstruktive Kritik.
To neučiníte nějakou konstruktivní poznámku?
Haben Sie keine anderen Beobachtungen gemacht?
Co kdybys přišel s nějakou konstruktivní kritikou?
Wie wäre es mit ein wenig konstruktiver Kritik?
Sneseš trochu konstruktivní kritiky?
Verträgst du aufbauende Kritik?
Musíme být více konstruktivní.
Wir müssen konstruktiver sein.
Myslel jsem, že předběžná diskuse u jednoho stolu přinese - konstruktivní a pozitivní návrhy.
Ich dachte, eine vorbereitende Diskussion, ein paar Freunde am Tisch, ein paar konstruktive, positive Vorschläge.
Premiér prohlásil, že jednání byla konstruktivní a otevřená.
Der Premierminister sagte, dass die Gespräche sehr konstruktiv waren.
A konstruktivní plán je jediné nenásilné řešení pro utrpení Indie.
Und ein konstruktives Programm ist die einzige gewaltlose Lösung aus Indiens Agonie.
Zvládnete nějakou konstruktivní kritiku?
Ähm, Entschuldigung, Sir.
Vítám konstruktivní kritiku.
Ich mag konstruktive Kritik. Gut.
Buď konstruktivní, mami.
Das bringt doch nichts. So kommen wir nicht weiter!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Během oněch dlouhých dní v Reykjavíku jsem poznal, že rozhovory o odzbrojení mohou být stejně konstruktivní jako svízelné.
Während der zwei langen Tage in Reykjavik erlebte ich, dass Abrüstungsgespräche ebenso konstruktiv wie mühselig sein konnten.
Vedoucí představitelé velkých amerických společností dospěli k závěru, že celosvětová změna klimatu způsobená člověkem je reálná a musí se kontrolovat a že podniková sféra musí hrát v tomto procesu konstruktivní roli.
Die Chefs der größten amerikanischen Unternehmen haben erkannt, dass der vom Menschen verursachte globale Klimawandel Realität ist, kontrolliert werden muss und die Unternehmen in diesem Prozess eine konstruktive Rolle zu spielen haben.
Fed přitom dbal své mezinárodní zodpovědnosti a plnil konstruktivní roli tím, že v dobách krajní finanční tísně zvyšoval dolarovou likviditu.
Die Fed hat jedoch nichts anderes getan, als sich auf ihre internationalen Verpflichtungen zu besinnen und eine konstruktive Rolle zu spielen, indem sie die Dollarliquidität in Zeiten extremer Turbulenzen auf den Finanzmärkten erhöhte.
Ve světle současných obtíží Spojených států by měl být nový americký návrh na řešení trvalého problému globálních nerovnováh pokládán za konstruktivní gesto.
Angesichts Amerikas aktueller Schwierigkeiten sollte sein neuer Vorschlag, um das immerwährende Problem der globalen Ungleichgewichte anzugehen, als konstruktive Geste angesehen werden.
Od postupného začlenění Ruska do skupiny G8 se očekávalo, že bude pečovat o růst demokracie, napomůže vzniku volnotržní ekonomiky a povzbudí konstruktivní chování v mezinárodních vztazích.
Eigentlich war Russlands stufenweise Einbeziehung in die G-8 dazu gedacht, in Russland die Demokratie auszubauen, die Schaffung einer freien Marktwirtschaft zu unterstützen und konstruktives Verhalten in den internationalen Beziehungen zu fördern.
Čínské programy pomoci jsou často úspěšné a konstruktivní.
Chinas Hilfsprogramme sind vielfach erfolgreich und konstruktiv.
Svět by na tom však byl ještě lépe, kdyby také USA uplatňovaly po boku Číny konstruktivní vedení.
Trotzdem wäre es für die Welt besser, wenn neben China auch die USA eine konstruktive Führungsrolle übernehmen würden.
Výsledek tohoto zápasu bude mít značný dopad na to, zda se této obrovské zemi podaří stát se národem schopným udržovat skutečně konstruktivní a trvalé vztahy s okolním světem.
Der Ausgang wird große Auswirkungen darauf haben, ob es China gelingt, eine Nation zu werden, die wirklich konstruktive und dauerhafte Beziehungen mit der Außenwelt unterhalten kann.
Jeho povinností však bude také to, přimět Západ k proaktivnějšímu přístupu a zvlášť Spojené státy k návratu do jejich role konstruktivní - a ne destruktivní - síly v oblasti lidských práv.
Aber er muss auch den Westen in eine aktivere Haltung locken und besonders die USA überzeugen, keine destruktive, sondern wieder eine konstruktive Rolle bei der Verteidigung der Menschenrechte zu spielen.
Může však taková kritika být konstruktivní? Nebude to jen nával (příjemný, to jistě) škodolibosti?
Kann diese Kritik aber konstruktiv, ohne jeden Anflug von Schadenfreude vorgebracht werden?
EU může plnit konstruktivní roli prostřednictvím trvalého dialogu, jenž bude citlivý vůči zájmům Ruska, aniž by se podvoloval všem ruským odpovědím na tyto problémy.
Durch einen permanenten Dialog, der die russischen Bedenken berücksichtigt, ohne alle russischen Antworten auf diese Bedenken hinzunehmen, kann die EU eine konstruktive Rolle spielen.
Vedle konstruktivní role, již Turecko může sehrát, zejména na Středním východě, je jeho členství životně důležité s ohledem na energie.
Neben der konstruktiven Rolle, die die Türkei vor allem im Mittleren Osten spielen könnte, ist ihre Mitgliedschaft im Hinblick auf die Energieversorgung von entscheidender Bedeutung.
Ahtisaariho návrh je přiznáním, že mezi stranami sporu nelze dosáhnout dohody a že k nezávislosti Kosova neexistuje žádná konstruktivní alternativa.
Ahtisaaris Vorschlag ist eine Bestätigung, dass zwischen den Parteinen keine Einigung möglich ist und dass es keine konstruktive Alternative zur Unabhängigkeit für den Kosovo gibt.
Nové i tradiční zpravodajské kanály musí dbát na to, aby vykreslovaly fakta přesně a nezaujatě, a tím podněcovaly konstruktivní a objektivní diskusi.
Neue und traditionelle Presseorgane müssen sicherstellen, dass sie die Fakten akkurat und leidenschaftslos wiedergeben, um eine konstruktive, faire Diskussion zu fördern.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...