kostbarste němčina

Příklady kostbarste příklady

Jak se v němčině používá kostbarste?

Citáty z filmových titulků

Dort wartet der kostbarste Preis: King Rhodris Tochter Morgana.
Drží ze všeho nejdražší kořist, dceru krále Rhodriho, Morganu.
Das ist das kostbarste Geschenk, das ich je bekam.
Je to ten nejcenější dárek, co jsem kdy dostala.
Denn das Geheimnis, das sie in sich tragen. ist das kostbarste Geheimnis der Welt.
Protože tajemství, které s sebou nesou, je to nejcennější na celém světě.
Die kostbarste Eigenschaft, ist die Treue.
A vy Drouote, jste vzácný muž, nezkažený a opravdový.
Es ist gewiss der kostbarste Schatz, den Ihr besitzt, aber Ihr verliert ihn ja nicht.
Ano, je to poklad. Ten nejvzácnější, jaký máte. Ale když mi ho dáte, tak ho neztratíte.
Heute Nacht habt ihr die letzte und kostbarste Wahrheit des Ninja gelernt. Die größte Macht steckt nicht im Körper sondern im Geist.
Dnes večer. jste poznali vrchol a vskutku největší pravdu ninjů. že největší mistrovství nepřichází z těla. nýbrž z mysli.
Blut ist das Kostbarste, das es heutzutage gibt.
Krev je dnes nad jiné vzácná tekutina.
Doch! Das Kostbarste, was er hat: sein Herz.
Dal mi nejvzácnější dárek - srdce.
Unschuld ist das Kostbarste, das du besitzt.
Nevinnost To je to nejcennější co vlastníš.
Dieses Armband ist das Kostbarste, was sie hat.
A to, že jsi ho ukradl, je vážně nechutný. - Nejcennější věc co má?
Es bedeutet ihr sehr viel. Dass du es geklaut hast, war unglaublich fies. - Das Kostbarste, was sie hat?
Jestli je to nejcennější věc co má, tak. proč jí trvalo dva týdny než si všimla, že je pryč?
Ich habe verletzt, was mir das Kostbarste ist.
Zranil jsem nejvzácnější věc v mém životě.
Dennoch war es für uns eine bitter-süße Zeit. denn um die Zeit deiner Spende herum. verschwand die kostbarste Reliquie des Schreins. der Livanna-Kristall, auf mysteriöse Weise.
I když to nebyl moc šťastný rok, protože shodou okolností skoro ve stejné době, kdys nás tak štědře obdarovala, Daleko cennější chrámový skvost, krystal Nevanny, - záhadně zmizel.
Freunde, bald tropfen Rubine, tropfen von euch kostbarste Rubine.
Přátelé, vy prolijete rubíny. Brzy prolijete krvavé rubíny.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es ist durchaus möglich, dass die wirtschaftliche Bilanz in Ordnung ist, aber zugleich die Menschen, die das kostbarste Vermögen des Unternehmens darstellen, gedemütigt und in ihrer Würde verletzt werden.
Hospodářská bilance může být v pořádku, a přesto lidé - již představují nejhodnotnější jmění podniku - mohou být pokořováni a jejich důstojnost zraňována.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »