kurbeln němčina

Význam kurbeln význam

Co v němčině znamená kurbeln?

kurbeln

an einem Hebel drehen In den Kurven musste er ganz schön am Lenkrad kurbeln. durch einen Drehhebel bewegen Ich kurbelte das Fenster herunter, um mehr Frischluft zu erhalten. filmen Zur Erinnerung kurbelten wir noch zwei Filme. sticken mit spezieller Kurbeltechnik Die gekurbelten Muster waren einmalig. sich kreisförmig, schleifenförmig bewegen Zum Training hat er schon 50 Runden herunter gekurbelt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako kurbeln?

kurbeln němčina » němčina

drehen

Příklady kurbeln příklady

Jak se v němčině používá kurbeln?

Citáty z filmových titulků

Dreht an den Kurbeln!
Zaberte za ten rumpál!
Kurbeln Sie das Fenster runter!
Stáhněte okýnko!
Dann kurbeln, verstehst du?
Pak ho natočíš, jasný?
Kurbeln Sie die Scheibe halb hoch.
Prosím pootevřete okno.
Kurbeln Sie die Scheibe runter.
Stáhněte okýnko.
Kurbeln Sie das Fenster runter!
Jedeme.
Kanone von Hand kurbeln.
Ručně doleva.
Fang an zu kurbeln.
Nahoď to.
Kurbeln! Kurbeln!
Zvedněte rampy!
Kurbeln! Kurbeln!
Zvedněte rampy!
Wir kurbeln die Wirtschaft der Stadt wieder an.
Rychle zjednám ve městě pořádek.
Sie wissen, Honig Als geschmeichelt, wie ich bin Dass du mich zum ersten Mal sah Ich glaube nicht, dass wir sein sollten Kurbeln etwas auf.
Víš, zlato, lichotí mi, žes mě viděl první, ale nemyslím, že bysme měli něco popohánět.
Und wir kurbeln damit die Wirtschaft unseres Landes an.
Peníze musí obíhat, aby znásobily svou hodnotu.
Kurbeln Sie höher.
Vohulte te to výš.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Niedrige Zinsen machen die Rückzahlung einfacher und kurbeln deshalb die Nachfrage an, und angesichts hoher Nachfrage und einem - zumindest kurzfristig - begrenzten Häuserangebot steigen die Preise.
Nízké úrokové sazby posilují schopnost platit, a tedy pohánějí poptávku. A je-li poptávka vysoká, přičemž nabídka bydlení je - alespoň krátkodobě - pevná, ceny rostou.
Also kurbeln Konjunkturmaßnahmen die Produktion und die Beschäftigung an.
Stimul tedy zvýší výstup i zaměstnanost.
So helfen wir den Regierungen der Entwicklungsländer beispielsweise dabei, Firmen, Bauern und Haushalte an Märkte und Lieferketten anzubinden und fördern damit höhere Investitionen und kurbeln die Wirtschaftstätigkeit an.
Pomáháme například vládám rozvojových zemí zapojit firmy, zemědělce a domácnosti do trhů a dodavatelských řetězců, čímž podporujeme vyšší míru investic a živější ekonomickou aktivitu.
Diese kleineren Regionalstaaten kurbeln ihrerseits das Wachstum in den Großregionen an, deren Einwohnerzahl sich jeweils der 100 Millionen-Grenze nähert.
Tyto menší regionální státy pak pohánějí růst větších megaregionů s obyvatelstvy blížícími se 100 milionům.
Ob die Änderungen tiefgreifende Eingriffe darstellen oder bloß Teilverbesserungen an Produkten, Dienstleistungen oder Geschäftsmodellen: Die Ergebnisse kurbeln die langfristige Produktivität einer Volkswirtschaft an.
Ať už jde o hluboce převratné změny nebo o pouhá přírůstková vylepšení produktů, služeb či obchodních modelů, jejich výsledky zvyšují dlouhodobou produktivitu ekonomiky.
Geldpolitische Erleichterungen und fiskale Stimuli kurbeln gemeinsam mit Strukturmaßnahmen zur finanziellen Gesundung von Privatfirmen die Haushaltsausgaben und Unternehmensinvestitionen an.
Měnové uvolňování a fiskální stimul v kombinaci se strukturálními opatřeními, jež mají vrátit soukromým firmám finanční zdraví, by stimulovaly výdaje domácností a firemní investice.
Hohe und rasch steigende Eigenheimpreise kurbeln das Angebot an neuen Immobilien an, das seinerseits wiederum die Preise untergräbt.
Vysoko a překotně stoupající ceny domů a bytů obvykle vyvolávají novou nabídku ve výstavbě, což zase většinou ceny podkopává.
Sie kurbeln nicht nur die Gesamtnachfrage direkt an, sondern sorgen aufgrund des Anstiegs an produktivitätssteigerndem Kapital auch für eine Ausweitung des Produktionspotenzials.
Nejenže přímo povzbuzují agregátní poptávku, ale také rozšiřují potenciální výstup tím, že zvyšují objem kapitálu posilujícího produktivitu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »