lenošení čeština

Příklady lenošení německy v příkladech

Jak přeložit lenošení do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Mám práci, nepovažuji vánoce za důvod k lenošení.
Ich benutze Weihnachten nicht als Vorwand, um zu faulenzen.
To lenošení už trvalo dlouho.
Ich habe zu lange nichts gemacht.
Co takhle trochu lenošení?
Sollen wir ein wenig pausieren?
Konec lenošení, Pane Parisi.
Raus aus den Federn, Mr Paris.
A co tvoje lenošení?
Was ist mit dem Nichtstun?
Pokud ano, mám radost. Mám dost lenošení, chci zpátky mezi lidi.
Denn ich brauche eine Tätigkeit, Clarice.
Kdo asi platí jeho lenošení v Biarritzu 6 měsíců v roce?
Mit wessen Geld schwirrt er wohl halbe Jahre in Biarritz herum?
Někdo vzal tu mánii lenošení dost vážně.
Da hat einer wirklich mal eine Hausbar eingerichtet.
Kdybych měl celý den na práci jen lenošení, také bych pochytil pár tónů.
Wenn ich nichts weiter täte, als den gnzen Tag im Palast rumzulungern, würde ich auch lernen, Saiten zu zupfen.
Jdu s tebou. Král lenošení, huh?
Ein Hoch auf Rory Gilmore, zukünftige Königin der Faultiere.
Opravdu se cítím líp, víš, všechno to lenošení a jídlo a nákupy.
Das Rumlungern, das Essen, das Shoppen half.
Žádné sedání, klekání, lenošení nebo opírání se.
Kein sitzen, knien, hinlümmeln, oder anlehnen.
Lenošení.
Der Trübsinn.
Jo, zbývá mi ještě 128 dní lenošení.
Das zieht nicht mehr, sobald das Baby geschlüpft ist. Stimmt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...