mäßige němčina

Příklady mäßige příklady

Jak se v němčině používá mäßige?

Citáty z filmových titulků

Mäßige dich!
Zradil jsi třídu.
Mäßige dich etwas.
Važte slova má drahá!
Mäßige deinen Zorn, Jago.
Uklidni se, lago.
Luft zum Atmen, mäßige Temperatur.
Je tu vzduch, vhodná teplota.
Mäßige dich mal.
Uklidni se.
O Liebe, mäßige dich in deiner SeIigkeit. Zu stark fühl ich; segne mich minder, damit ich nicht vergeh.
Zmírni, lásko, ten příval štěstí, změň ho v mírný proud, ať nesmete mne, nechci zahynout!
Mäßige deine Worte.
Dávej si pozor na pusu.
Mäßige Nutzung.
Průměrné množství hovorů.
Ne, ne, ne, Dagget war eher auf die Norman Bates mäßige, fick-deine-Mutter Art einsam.
Ne, ne, ne, Daggett byl jako Norman Bates. Ten typ co z osamělosti vycpe vlastní matku.
Seit ihr Jungs bereit, für eine kleine Mediamonster mäßige, ultimative Spielerfahrung?
Jste připraveni na menší mozkasmus, ultimátní herní zážitek?
Ich stelle mir Verteidigungsstufe 2- mäßige Wut vor.
Myslím někoho rozpálenýho do běla.
Dann, was ist mit diesen Engeln, irgendwelche Scooby Do mäßige Lichtprojektionen?
Tak co ti andělé? Nějaká hogo-fogo světelná projekce na přání?
Mäßige dich, Betty.
Bude lepší, když sklapneš, Betty.
Es könnte sogar Spaß machen, außer das du eine Drainage in deinem Brustkorb haben wirst und mäßige bis sehr starke Prellungen.
Může to být skoro zábava, kromě toho, že buděš mít v hrudníku drenážní trubičku a nenápadné až velkolepé podlitiny.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eine anhaltende, mäßige Inflation würde helfen, den realen Wert von Immobilien rascher zu senken. Potenziell würde sie es auch erleichtern, dass die Löhne in Deutschland rascher steigen als in den Peripherie-Ländern.
Vytrvalá umírněná inflace by přispěla k rychlejšímu poklesu reálné hodnoty nemovitostí a možná by také usnadnila rychlejší pokles německých mezd oproti mzdám v zemích na periferii.
Ebenso verhindert eine mäßige Erwärmung mehr Todesfälle durch Kälte, als sie zusätzliche Todesfälle durch Hitze verursacht.
Při mírném oteplování navíc zemře méně lidí zimou a počet takto zachráněných životů je vyšší než přírůstek počtu úmrtí v důsledku vyššího tepla.
Stattdessen entschied sich die Regierung für althergebrachte keynesianische Politik: Mäßige Steuersenkungen, um das verfügbare Einkommen zu erhöhen und eine Erhöhung der aktuellen Ausgaben.
Vláda si místo toho postaru zvolila keynesiánskou politiku: mírné daňové škrty s cílem zvýšit disponibilní důchod a zvýšení běžných výdajů.
In der drei Jahrzehnte währenden keynesianischen Ära verwalteten und regulierten die Regierungen in der kapitalistischen Welt ihre Volkswirtschaft so, dass die Vollbeschäftigung aufrechterhalten wurde und es nur mäßige Konjunkturschwankungen gab.
Během tři desítky let trvající keynesiánské éry řídily a regulovaly ekonomiky v kapitalistickém světě vlády s cílem udržet plnou zaměstnanost a mírné hospodářské výkyvy.
CAMBRIDGE - Für die wichtigsten Zentralbanken der Welt ist es an der Zeit zu erkennen, dass eine plötzlich auftretende mäßige Inflation bei der Trockenlegung des kolossalen Schuldensumpfs von heute überaus hilfreich wäre.
CAMBRIDGE - Je načase, aby hlavní světové centrální banky uznaly, že náhlé vzplanutí mírné inflace by bylo při překonávání dnešního dluhového marastu epických rozměrů mimořádně užitečné.
Obamas außenpolitische Fehler zeigten hingegen nur mäßige Auswirkungen.
Obamovy zahraničněpolitické omyly naproti tomu měly doposud jen mírné důsledky.
Stattdessen regierten hier für den Großteil des vergangenen Vierteljahrhunderts nationalistische und autoritäre Regime, die staatskapitalistische Wachstumsmodelle verfolgen, welche lediglich eine mäßige Wirtschaftsleistung gewährleisteten.
Namísto toho tam po většinu uplynulého čtvrtstoletí byli u moci nacionalistické a autoritářské režimy prosazující růstové modely státního kapitalismu zajišťujícího jen vlažnou ekonomickou výkonnost.
Ebenso folgt die Aufweichung der Häuserpreise auf eine kurze Phase, in der sich die Preise mehr als verdoppelt hatten, was es schwierig macht zu sagen, ob China eine mäßige und gesunde Korrektur erfährt oder einen ausgewachsenen Kollaps erleidet.
Podobně i změkčení cen nemovitostí přichází po krátkém období, kdy se ceny více než zdvojnásobily, takže lze těžko posoudit, zda Čína zaznamenává mírnou a zdravou korekci, anebo přímý kolaps.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »