Margot němčina
Význam Margot význam
Co v němčině znamená Margot?
Margot
Příklady Margot příklady
Jak se v němčině používá Margot?
Citáty z filmových titulků
Margot, eine Freundin von Florence.
Margot, přítelkyně Florence.
Meinen Mann liebe ich über alles, Margot.
Svého manžela miluji nade vše, Margot.
Und dein Mann, Margot?
A tvůj manžel, Margot?
Nicht wahr, Margot?
Je to tak, Margot?
Margot hat mir das erzählt.
Margot mi to říkala.
Kurz nach unserer Heirat spielte ich in verschiedenen Turnieren und nahm Margot überall mit.
Po svatbě jsem hrál na různých mistrovstvích. a bral Margot s sebou.
Kurz vorher hatten Margot und ich ein gemeinsames Testament gemacht, wonach, falls einem von uns etwas zustoßen sollte, der Überlebende Alleinerbe würde.
Pár měsíců předtím jsme Margot a já sepsali poslední vůli, docela krátkou. V případě nehody necháme všechno jeden druhému.
Ach, Margot.
Margot.
Margot fühlt sich nicht wohl.
Necítí se dobře.
Margot, warst du an der Tür, nachdem wir fort waren?
Margot, odemykala jsi potom, co jsme odešli?
Margot oder Ihren Chef?
Margot nebo šéfovi?
Margot, er wurde in der Tasche des Toten gefunden.
Margot, našli ho v kapse toho mrtvého.
Gestern ist bei uns eingebrochen worden. Margot wurde überfallen.
Poslyš, včera se k nám někdo vloupal a napadl Margot.
Lachen Sie jetzt nicht, es wird behauptet, Margot hätte ihn vorsätzlich getötet.
Nesměj se, ale naznačují, že ho Margot úmyslně zabila.
margot čeština
Příklady Margot německy v příkladech
Jak přeložit Margot do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Margot, přítelkyně Florence.
Margot, eine Freundin von Florence.
Svého manžela miluji nade vše, Margot.
Meinen Mann liebe ich über alles, Margot.
A tvůj manžel, Margot?
Und dein Mann, Margot?
Je to tak, Margot?
Nicht wahr, Margot?
Margot mi to říkala.
Margot hat mir das erzählt.
Po svatbě jsem hrál na různých mistrovstvích. a bral Margot s sebou.
Kurz nach unserer Heirat spielte ich in verschiedenen Turnieren und nahm Margot überall mit.
Pár měsíců předtím jsme Margot a já sepsali poslední vůli, docela krátkou. V případě nehody necháme všechno jeden druhému.
Kurz vorher hatten Margot und ich ein gemeinsames Testament gemacht, wonach, falls einem von uns etwas zustoßen sollte, der Überlebende Alleinerbe würde.
Margot.
Ach, Margot.
Jen seďte. Mluvil jsem s Margot.
Nein, bleiben Sie sitzen.
Margot, odemykala jsi potom, co jsme odešli?
Margot, warst du an der Tür, nachdem wir fort waren?
Margot nebo šéfovi?
Margot oder Ihren Chef?
Margot, našli ho v kapse toho mrtvého.
Margot, er wurde in der Tasche des Toten gefunden.
Poslyš, včera se k nám někdo vloupal a napadl Margot.
Gestern ist bei uns eingebrochen worden. Margot wurde überfallen.
Nesměj se, ale naznačují, že ho Margot úmyslně zabila.
Lachen Sie jetzt nicht, es wird behauptet, Margot hätte ihn vorsätzlich getötet.