muntern němčina

Příklady muntern příklady

Jak se v němčině používá muntern?

Citáty z filmových titulků

Muntern Sie Ihr Team - ein bisschen auf.
Postav svůj tým trochu do latě!
Sollte sie hier auftauchen, muntern Sie sie auf.
Řekněte jí, ať je opatrná.
Muntern Sie mich auf.
Rozvesel mě.
Sie muntern mich sehr auf und lassen mich an zu Hause denken. Ich möchte dir keine Angst machen, aber ich habe akzeptiert, dass ich vielleicht nie wieder zurückkomme.
Nechci tě strašit, ale. jsem smířený s tím, že se možná nemusím vrátit.
Wir muntern uns nur ein bisschen auf, um Kraft zu sammeln.
Vždyť jo. Jenom si necháváme trochu pomoct, abysme se dostali přes ten těžký začátek.
Die muntern Sie vielleicht auf.
Rozveselí vás.
Was denkst du wohl, warum ich diese Energy Drinks trinke? - Sie muntern mich auf.
Proč myslíte, že piju tyhle energy drinky?
Wir muntern ihn auf.
Musíme ho rozveselit.
Cocktails, Hochprozentiges und Schnaps muntern einen echt auf.
Pivo je sedativum. Koktejly. Tvrdý alkohol a destiláty jsou to, co tě povzbudí.
Stolz auf die Zahl und sichern Muts verspielen die muntern, selbstvertrauenden Franzosen die nichtsgeachten Englischen in Würfeln und schmähen den krüppelhaften Gang der Nacht, die, einer schnöden, garstgen Hexe gleich, hinweg so zögernd hinkt.
Hrd na svůj počet, v duši bezpečen sebejistý a zpupný Francouz o podceňované jím Angly kostkuje a plísní mrzácky se vlekoucí a línou noc, jež jako šeredná, zlá čarodějka odbelhává se tak loudavě.
Und die muntern dich auf?
To ti vážně stačí ke štěstí?
Komm, muntern wir dich auf.
Potřebuješ rozveselit.
Muntern Sie sie auf.
Pozvednout je na duchu.
Kinder muntern mich nie auf.
Oh. Víš, že mě děti nerozveselí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...