Rechte němčina

práva, pravice

Význam Rechte význam

Co v němčině znamená Rechte?

Rechte

die rechts gelegene Hand Der König hielt das Zepter in der Rechten und den Reichsapfel in der Linken. Sport, Boxen ein Schlag, ein Treffer mit der rechten Hand Ein wuchtiger Treffer mit der Rechten beendete den Kampf vorzeitig. Politik konservative Parteien Er würde seine Partei nicht zu den Rechten zählen – eher zur bürgerlichen Mitte. weibliche Person, die einer Partei nach nahesteht
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Rechte překlad

Jak z němčiny přeložit Rechte?

rechte němčina » čeština

pravá

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Rechte?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Rechte příklady

Jak se v němčině používá Rechte?

Jednoduché věty

Die linke Hand weiß nicht, was die rechte tut, aber weder die eine noch die andere erkennt den Unterschied zwischen Scheiße und Klopapier.
Levá ruka neví, co dělá pravá, a ani jedna nerozezná hajzlpapír od hovna.

Citáty z filmových titulků

Das Land wurde seiner Freiheit, seiner Traditionen, seiner Rechte, seines Stolzes und sogar seines Namens beraubt.
Nightmarům, bylo poraženo a ztratilo svou svobodu, práva a jméno.
Laß deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut!
Ať tvá levice neví, co dělá pravice!
Aber ich verkaufte die Rechte, wir sind quitt.
Ale prodal jsem práva a jsme si kvit.
Ich freue mich, den Botschafter zu treffen und ihm die rechte Hand der Kameradschaft zu reichen.
S velkou radostí se setkám s ambassadorem Trentinem. A nabídl mu jménem naší země pravou ruku na dobré přátelství.
Erst der rechte.
Nejdřív pravou.
Der rechte Platz für ihn, wenn der Ärger losgeht.
To je místo pro něj, když začnou problémy.
Sehen Sie in Ihre rechte Tasche.
Podívejte se do své pravé kapsy.
Heben Sie die rechte Hand, und legen Sie die linke auf die Bibel.
Zdvihněte pravici a levou ruku položte na Bibli.
Heben Sie bitte die rechte Hand.
Zvedněte pravou ruku, prosím.
Und Simon warf sein Netz auf die rechte Seite und fing so viele Fische, dass sein Netz beinahe zerriss.
A Šimon hodil síť napravo. a chytil tolik ryb, že se mu síť málem roztrhla.
Sehen Sie die Sonne aufgehen, ist Ihre rechte Hand Norden, die linke Süden.
Díváte-li se na východ slunce, je pravá ruka severně a levá jižně.
Außerdem verbanne ich alle Ungerechtigkeit und Unterdrückung gegen mein Volk aus meinem Reich. Mögen unter meiner Herrschaft Normannen und Sachsen in England gleiche Rechte haben.
Rovněž ze své říše vypovídám všechen útlak a bezpráví, jež sužovaly můj lid. A modlím se, aby Normané a Anglosasové sdíleli práva Angličanů.
Erhebe deine rechte Hand.
Zvedni pravou ruku.
Und Sie glauben, Sie seien der Rechte.
A ten někdo jste vy?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In Nigeria habe ich 2005 das Unabhängige Projekt für gleiche Rechte (TIERs) gestartet, um der steigenden Anzahl von Menschen zu helfen, die aufgrund von Gerüchten über ihre Sexualität ihre Arbeitsplätze verloren haben.
V roce 2005 jsem v Nigérii zahájil Nezávislý projekt za rovná práva (TIERS), abych reagoval na rostoucí počet lidí, kteří kvůli podezřením týkajícím se jejich sexuality přišli o práci.
Zukünftig sollte die Bank diesen Ansatz auf LGBT-Rechte ausdehnen und rechtlichen Schutz der sexuellen Orientierung und Geschlechtsidentität zur Bedingung für die Kreditvergabe an Länder machen.
Do budoucna by měla Světová banka zvolit stejný přístup také k právům LGBT a učinit z právní ochrany sexuální orientace a genderové identity podmínku pro státy přijímající půjčky.
Noch betrifft das Gesetz nur die schiitische Minderheit, es könnte aber auch schwebende Gesetzesverfahren beeinflussen und in die Rechte von nicht-schiitischen Frauen eingreifen.
Norma teď postihuje pouze šíitskou menšinu, ale hrozí, že bude mít vliv na projednávanou legislativu, která by mohla sešněrovat i práva nešíitských žen.
Auf gesellschaftlicher Ebene geht es bei der UN um die Rechte und Verantwortung von uns allen, einschließlich zukünftiger Generationen.
Na této úrovni se OSN zabývá právy a závazky nás všech, včetně budoucích generací.
Möglicherweise sorgt sich die Weltbank tatsächlich mehr um die Rechte lokaler Landbesitzer als andere ausländische Investoren.
Světová banka snad opravdu dbá na práva místních držitelů půdy víc než jiní zahraniční investoři.
Aus diesem Grund billigte der Völkerbund 1924 die Genfer Erklärung über die Rechte des Kindes und die internationale Gemeinschaft verabschiedete 1989 das Übereinkommen über die Rechte des Kindes.
Proto Společnost národů schválila v roce 1924 Ženevskou deklaraci o právech dítěte a proto mezinárodní společenství přijalo v roce 1989 Úmluvu o právech dítěte.
Aus diesem Grund billigte der Völkerbund 1924 die Genfer Erklärung über die Rechte des Kindes und die internationale Gemeinschaft verabschiedete 1989 das Übereinkommen über die Rechte des Kindes.
Proto Společnost národů schválila v roce 1924 Ženevskou deklaraci o právech dítěte a proto mezinárodní společenství přijalo v roce 1989 Úmluvu o právech dítěte.
Tatsächlich hat man das Übereinkommen über die Rechte des Kindes nicht einmal ratifiziert.
Úmluvu o právech dítěte dokonce ani neratifikovaly.
Vielleicht mehr als alle anderen brauchen Kinder den Schutz, der ihnen durch ihre Rechte gewährt wird - und die USA sollten der Welt als leuchtendes Beispiel für die Bedeutung dieser Rechte dienen.
Možná více než kdokoliv jiný proto děti potřebují ochranu, kterou jim jejich práva zaručují - a USA by měly dávat světu zářný příklad, co to znamená.
Vielleicht mehr als alle anderen brauchen Kinder den Schutz, der ihnen durch ihre Rechte gewährt wird - und die USA sollten der Welt als leuchtendes Beispiel für die Bedeutung dieser Rechte dienen.
Možná více než kdokoliv jiný proto děti potřebují ochranu, kterou jim jejich práva zaručují - a USA by měly dávat světu zářný příklad, co to znamená.
Der andere wesentliche Grund, dass Amerika seine Wirksamkeit als Förderer der Menschen-rechte einbüßt, ist, dass es von vielen als scheinheilig wahrgenommen wird.
Dalším významným důvodem, proč Amerika ztrácí jako obhájce lidských práv hodnověrnost, je její široce vnímané pokrytectví.
Jahrestages der amerikanischen Unabhängigkeit im letzten Juli merkte Präsident George W. Bush an, dass die Patrioten des Revolutionskrieges überzeugt waren, dass alle Menschen gleich geschaffen worden sind und unveräußerliche Rechte besitzen.
Bush poznamenal, že vlastenci z americké války za nezávislost věřili, že se všichni lidé rodí jako sobě rovní a mají svá nezadatelná práva.
Alle anderen in Israel lebenden Palästinenser verfügten lediglich über Rechte und Pflichten nach palästinensischem Recht.
Všichni ostatní Palestinci žijící v Izraeli by měli práva a výhody jen podle palestinského práva.
Die Charta ist nicht dazu bestimmt, eventuelle neue Rechte zuzuteilen; desweiteren kann sie nicht vor dem Europäischen Gerichtshof eingeklagt werden.
Tato Charta neuděluje žádná nová práva a nelze ji ani uplatňovat u Evropského soudního dvora.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »