pravice čeština

Překlad pravice německy

Jak se německy řekne pravice?

pravice čeština » němčina

Rechte
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pravice německy v příkladech

Jak přeložit pravice do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ať tvá levice neví, co dělá pravice!
Laß deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut!
Jeho levice je pod mou hlavou, jeho pravice mě objímá.
Seine linke Hand ist unter meinem Kopf. und seine rechte Hand umfasst mich.
Moje pravice tě zakrývá jako noc zakrývá den.
Meine rechte Hand umfängt dich. wie die Nacht den Tag umfängt.
Dost levice a pravice!
Schluß mit links und rechts.
Právě ve chvíli, kdy sníme o obnově země bez parlamentních stran, bez pravice a levice, země, která dbá Božích zákonů a svého osudu.
Wir träumen alle von Erneuerung, von einem parteilosen Land, das Gottes Gesetz gehorcht.
Protože dělám pro pravici, platí mě extrémní pravice a beru od extrémní levice.
Ich schieße auf die Jungs von der Rechten und werde von der extremen Rechten bezahlt, um der extremen Linken das anzuhängen.
Říkám, že dělám pro pravici, platí mě extrémní pravice a beru od extrémní levice.
Ich schieße auf die Jungs von der Rechten im Dienst der extremen Rechten, um der extremen Linken zu schaden. Die sind gut, nicht?
Kdyby kdokoli z vás potřeboval. stačí slůvko. a moje pádná pravice je vám k službám.
Wenn jemand unter Euch Hilfe braucht, so sprecht nur, und mein guter rechter Arm steht Euch zu Diensten.
Skutečně mírové shromáždění by mělo pokrýt celé spektrum od extrémní pravice po extrémní levici.
Eine wahre Friedenskundgebung. sollte uns das ganze Spektrum bieten von der extremen Rechten. bis zur extremen Linken.
Teroristické skupiny extrémní pravice, obzvláště PAP a STIC, přijímají výzvu extrémní levice a samy se pouští do akcí, ve kterých s touto organizací s plnou a definitivní podporou spolupracují.
Es scheint, dass mehrere rechtsextreme Terroristengruppen, vor allem die BAM und die STIC, sich der Herausforderung der Linksextremen stellen und sich an dieser subversiven Operation beteiligen.
Její přijetí vyvolaly zdvižené pravice našich atletů.
Sie werden mit viel Beifall begrüßt!
Je nalevo pravice v parlamentu a hlasoval pro podpory vdovám.
Du irrst dich, im Parlament gehört er zur Linken der Rechten, und gestern hat er für die Witwenrente gestimmt.
Jsou to senátoři, pravice a mají vzteklinu.
Das sind tollwütige, reaktionäre Senatoren.
Byli kapitalisti a marxisti, pravice a levice, a celkem to fungovalo.
Es gab Kapitalisten und Marxisten. Ausbeuter und Ausgebeutete, Rechte und Linke. Das lief insgesamt nicht übel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zásadní význam měly strany politického středu, jež zastupovaly střední třídy a tlumily ideologické výstřelky levice i pravice.
Gemäßigte, die Mittelklasse repräsentierende Parteien, die die ideologischen Extrempositionen der Linken und Rechten entschärften, nahmen eine Schlüsselposition ein.
Berlusconi je novým fenoménem evropské pravice.
Berlusconi ist eine neue Erscheinung auf der europäischen Rechten.
Vznik jeho nouzové úřednické vlády, kterou podpořila levice i pravice, byla mistrovským tahem odstupujícího prezidenta Giorgia Napolitana.
Seine von der Linken und der Rechten unterstützte und aus Technokraten bestehende Notregierung war das Meisterstück des nun aus dem Amt scheidenden Staatspräsidenten Giorgio Napolitano.
V USA má krajní pravice mnoho společných rysů s jejími populistickými evropskými protějšky.
Die extreme Rechte in den USA weist viele Gemeinsamkeiten mit ihren populistischen europäischen Entsprechungen auf.
V lednu roku 2002 se americká pravice děsila levicové revoluce v Brazílii.
Im Januar 2002 versetzte der Gedanke an eine linke Revolution in Brasilien die politische Rechte in Amerika in Angst und Schrecken.
Nejvážnějsím problémem středoevropské politické pravice je ovsem chybějící identita.
Das größte Problem der politischen Rechten in Zentraleuropa ist ihre fehlende Identität.
Situaci politické pravice ve vsech východoevropských zemích ovlivňují rovněž zkusenosti, jež mají své kořeny v dějinách a tradicích.
Die Situation der politischen Rechten wird in jedem einzelnen zentraleuropäischen Land auch durch Erfahrungen beeinflusst, die in der Geschichte und der Tradition des jeweiligen Landes verwurzelt ist.
Ale i za této situace je politická pravice rozhádaná, což dává Mečiarovi prostor, aby se vrátil.
Sogar in dieser Situation hat sich die Rechte als streitsüchtig erwiesen, was den Weg für Meciars mögliche Wiederkehr ebnet.
Pravice v Maďarsku utrpěla předevsím neshodami mezi konzervativními a populistickými silami na jedné straně a tradičními liberály, převážně z měst, na straně druhé.
Ungarns Rechte leidet hauptsächlich unter den Streitigkeiten zwischen konservativen und populistischen Kräften auf der einen Seite und traditionellen, meist städtischen Liberalen auf der anderen.
I když dnesní vládnoucí koalice, sestávající z konzervativců a populistů, slaví úspěchy, na skutečné zúčtování maďarská pravice dosud čeká.
Obwohl die aktuelle Regierungskoalition, die aus Konservativen und Populisten besteht, erfolgreich ist, mag Ungarns Rechter die wirkliche Herausforderung noch bevorstehen.
Polská pravice je asi nejtěžsí případ.
Polens Rechte stellt den schwierigsten Fall dar.
Izraelská strategie usilování o mír tedy osciluje mezi dvěma vizemi: zatímco izraelská levice vidí prioritu v palestinském problému, izraelská pravice upřednostňuje snahu o urovnání s velkými arabskými mocnostmi.
Die israelische Strategie zur Friedensschaffung schwankt deshalb zwischen zwei Entwürfen: Während die israelische Linke dem palästinensischen Problem Priorität einräumt, strebt die israelische Rechte eher ein Abkommen mit den großen arabischen Mächten an.
Není zcela jasné proč, i když pravděpodobným důvodem byla skutečnost, že pravice zahrnuje neoliberály, kteří sdílejí britský postoj k podnikání a volnému obchodu.
Der Grund dafür ist nicht ganz klar, wahrscheinlich liegt es aber daran, dass es unter den Rechten Neoliberale gibt, die die britische Einstellung zu Wirtschaft und freiem Handel teilen.
My jsme pravice, oni jsou levice; my si myslíme to, oni si myslí ono: zhuštěné popisy se krásně hodí na titulní stránky novin nebo do těsnějších mantinelů vysílané žurnalistiky.
Wir sind rechts, die sind links, wir denken dies, die denken das: kondensierte Schilderungen passen einfach auf die Titelseite einer Zeitung oder in die engeren Zwänge des Fernsehjournalismus.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...