riesige němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako riesige?

riesige němčina » němčina

auffällige
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady riesige příklady

Jak se v němčině používá riesige?

Jednoduché věty

Sie hat eine riesige Feder.
Má obrovské péro.
Er hat eine riesige Feder.
Má obrovské péro.
Er hat eine riesige Schreibfeder.
Má obrovské péro.
Sie hat eine riesige Schreibfeder.
Má obrovské péro.

Citáty z filmových titulků

Diese riesige Espresso-Maschine aus Italien, Rie baute sie selbst zusammen.
Ten stroj na espresso z Itálie skládala ona sama.
Kein Essen? Ich hatte gerade eine riesige Mahlzeit, die ich nicht Ihnen verdanke.
Já se nadlábnul, ale ne vaší zásluhou.
Ach warum, weil es viele Arme gibt, Mensch, das ware eine riesige Praxis.
Ale proč, protože je jich mnoho, člověče, to by byla obrovská praxe.
Toll, eine riesige Bücherpyramide und ein Roman von Don Birnam.
Ohromný stoh mých knih. Román od Dona Birnama.
Ich ahne, dass in diesen Bergen riesige Vermögen schlummern.
Mám tušení, že v těch horách je spousta pravýho zlata.
Ich habe riesige Umwege gemacht, ging auf hartem Boden, ohne Spuren.
Šel jsem oklikou a držel se pevný cesty, na který nejsou vidět stopy.
Es wird riesige Erdbeben geben.
Přijdou obrovská zemětřesení.
Als Preis gibt es diese riesige Flasche Champagner!
Cena pro vítězku je tato velká láhev šampaňského!
Er umfasst eine riesige Fläche.
Určitě zabírá velkou plochu. Hej!
Herr Professor, wird nicht der riesige Narwal 24 Meter lang?
Profesore, nedosahuje ten obří narval délky 80 stop?
Da drinnen ist auch eine riesige Funkzentrale in Betrieb.
Mají tam taky asi milion radiopřijímačů.
Riesige Weinberge, große, ewig reifende Fässer, arme Mönche, die alles überwachen, damit einigen Damen in Oklahoma der Gaumen prickelt!
Velké vinice, obrovské sudy, celé věky to zraje, chudí mniši, kteří kolem toho běhají a ochutnávají, aby nějaká ženská v Oklahomě mohla říct, že ji to lechtá v nose!
Diese riesige Maschine, keine Technik mehr, nur reinste Schöpfung.
Velký stroj. žádné nástroje. skutečné dílo.
Ich merkte, dass ich in eine Kiste gefallen war deren Wände mich wie eine riesige Grube umschlossen.
Uvědomil jsem si, že jsem spadl do bedny. Její stěny mě obklopovaly jako nějaká gigantická jáma.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nur wenige Tage später hätte er vielleicht mehr Unterstützung erfahren - nachdem die Senatoren Zeugen wurden, wie riesige Banken der Eurozone gerettet wurden.
Jen o několik dní později by možná získal větší podporu - poté, co senátoři byli svědky finanční sanace obřích bank eurozóny.
Momentan wirkt sich Amerikas Fähigkeit, riesige Summen zu niedrigen Zinsen zu borgen, wie eine enorme Dosis Steroide auf die Konjunkturentwicklung aus.
Schopnost USA půjčovat si enormní sumy peněz na nízký úrok prozatím působí na americkou ekonomiku jako obrovská dávka steroidů.
Da riesige Kredit- und Spekulationsblasen platzen, besteht momentan auf den US-Finanzmärkten die ernsthafte Gefahr einer Systemkrise.
Existuje teď vážné riziko systémového zhroucení amerických finančních trhů, až prasknou obrovské bubliny úvěrů a aktiv.
Früher hat ein armer Afrikaner vielleicht zu seinen Landsleuten geschaut und sich über ihren Wohlstand geärgert, jetzt schauen er und seine wohlhabenderen Landsleute zur reichen Welt und ärgern sich über die riesige Einkommenskluft, die sie sehen.
V minulosti mohl chudý Afričan vzhlížet ke svým krajanům a cítit odpor vůči jejich bohatství; dnes on i jeho lépe zajištění krajané vzhlížejí k bohatému světu a cítí odpor vůči propastným příjmovým rozdílům, které vidí.
Außerdem werden auch in der Viehzucht riesige Mengen an Antibiotika eingesetzt.
Velké objemy antibiotik se používají také v živočišné výrobě.
Hätte es sich um einen privaten Eigentümer gehandelt, wären riesige Zuschüsse aus öffentlicher Hand politisch inakzeptabel gewesen.
U soukromého vlastníka by rozsáhlé veřejné subvence byly politicky nepřijatelné.
Auch das riesige Brasilien ist ein Musterbeispiel der Folgen unzureichender Investitionstätigkeit.
Rozlohou velká Brazílie je také ukázkovým příkladem důsledků příliš nízkých investic.
Dadurch bleiben riesige Finanzierungsbedarfe ungedeckt.
V důsledku toho přetrvává obrovský objem nenaplněných finančních potřeb.
Wenn die Sommerwirbelstürme riesige Mengen an Öl an die Strände Floridas und die Ostküste spülen, wird die anschließende politische Explosion die Reaktion auf die Finanzkrise gedämpft erscheinen lassen.
Pokud letní hurikány zaženou obrovská množství ropy na floridské pláže a na východní pobřeží, vyvolá to takovou politickou explozi, že reakce na finanční krizi se proti tomu bude jevit jako tlumená.
Sie zwang China dazu, riesige Dollarmengen anzuhäufen, um seine Währung zu stabilisieren, und gab dem Euro zusätzlichen Auftrieb, während der Dollar im Wert sank.
Přinutilo totiž Čínu nahromadit obrovské množství dolarů za účelem stabilizace vlastní měny, a znehodnocování dolaru tak poskytlo euru další impulz.
In China gäbe es noch immer riesige, unterentwickelte ländliche Bereiche und die chinesischen Pro-Kopf-Einkommen würden jene in den USA nicht vor dem Jahr 2075 (je nach Vergleichsmethode) eingeholt haben.
Čína by nadále měla rozsáhlý zaostalý venkov a s ohledem na příjmy na hlavu by se USA nevyrovnala až do doby někdy po roce 2075 (záleží na nástrojích srovnání).
Riesige Vegetationsgebiete werden zerstört, um sich andernorts eine Linie ziehen zu können.
Kvůli čárkám bílého prášku se ničí obrovské plochy vegetace.
Europas diplomatischer Dienst, der Europäische Auswärtige Dienst (EAD), ist eine riesige Behörde, die gut geführt sein muss, wenn sie effektiv sein soll.
Evropská zahraniční služba, jejíž oficiální název zní Evropská služba pro vnější činnost (EEAS), je obrovským úřadem, který je nutné dobře řídit, aby byl efektivní.
Die Banker genehmigten sich erneut riesige Boni - über 20 Milliarden Dollar im Jahr 2009.
Bankéři si opět vyplatili horentní prémie - za rok 2009 víc než 20 miliard dolarů.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »