rumänische němčina

Příklady rumänische příklady

Jak se v němčině používá rumänische?

Citáty z filmových titulků

Weiter südlich steht die 3. rumänische Armee 90 feindlichen Infantrie-Divisionen gegenüber.
Dále na jih Třetí rumunská armáda čelí 90ti pěším nepřátelským divizím.
Das Russische kennst du, das Deutsche, der Polnische, auch das Rumänische.
Prý umíš číst rusky i německy, polsky, a dokonce rumunsky.
Alle Medien berichten über seinen Prozess. Kinder zwischen 8 und 80 klammern sich an die Nachrichten. wie rumänische Trapezkünstler.
Jeho příběh začne teprve zítra, kdy se o něj budou zajímat média z celé země, jako dosud pouze děti od osmi do osmdesáti.
Dieser rumänische Scheißkerl!
Ten Rumunský bastard!
Die rumänische Polizei, ja?
Rumunská policie?
Aber wenn wir auf die rumänische Polizei warten, ist alles weg.
Když budeme čekat na rumunskou policii, všechno se to vypaří.
Ab heute sind alle Kundgebungen strengstens verboten, die das rumänische Volk von der Anerkennung ablenken könnten, die es dem Vater der Völker schuldig ist.
Každý takový projev, který by mohl odvrátit smutek rumunských občanů z dlouhé vděčnosti k Otci všech národů je přísně zakázán.
Der rumänische Premierminister und sein Botschafter.
Rumunský ministerský předseda a jeho velvyslanec.
Dieses Mädchen mag rumänische Bergleute nicht so sehr wie chilenische.
Ta holka nemá ráda rumunské horníky tak, jak ty chilské.
Das sind rumänische Viagras!
To jsou rumunské viagry.
Und ich habe an diesem Abend viel über Spielsucht gelernt, und über Identitätsdiebstahl, und über das rumänische Rechtssystem, aber das Wichtigste lernte ich von Nicole, über Freundschaft.
A té noci jsem se hodně naučila. O problémech s automaty a krádeží identity a o rumunském právním systému, ale to nejdůležitější, co jsem se naučila, bylo od Nicole a týkalo se to přátelství.
Verdammte rumänische Scheißhure.
Zkurvená rumunská děvka.
Wann kommt das rumänische Genie hier an?
Kdy sem přijde ten rumunskej génius?
Unser heutiges Angebot ist der ehemalige rumänische Kommunistenführer und mutmaßlicher Kriegsverbrecher Anton Zevlos.
Dnešní specialita je bývalý rumunský komunistický úředník a podezřelý z válečných zločinů, Anton Zevlos.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wie das rumänische Volk, so überlebten auch sie nur durch Gerissenheit.
Jako většina obyvatel země i oni přežívali jen díky své mazanosti.
Heute ist die rumänische Gesellschaft damit beschäftigt, die Folgen des jahrzehntelangen Terrors und der Lügen, der Demagogie und Armut zu bewältigen, die das Leben mehrerer Generationen beschädigten.
Rumunská společnost se dnes vyrovnává s důsledky několika desetiletí teroru a lží, demagogie a chudoby, která poznamenala několik generací.
Diese Überprüfung haben nicht nur der rumänische und der italienische Staat durchzuführen, sondern auch die Gemeinschaften der Roma in Rumänien und Italien sowie auch die gesamte Gemeinschaft Europas.
Toto přehodnocení přitom nesmí provést pouze rumunský a italský stát, ale i romská komunita v Rumunsku a Itálii a také samotné evropské společenství.
Manche rumänische Flüchtlinge hatten es schon zu Kandidaten bei lokalen Wahlen gebracht und wurden für ihre harte Arbeit und ihre Ehrlichkeit gelobt.
Někteří rumunští uprchlíci již kandidovali v místních volbách a sklízeli chválu za svou tvrdou práci a poctivost.
Erst kürzlich unterschrieb der rumänische Präsident Traian Barescu den Vertrag über den Beitritt seines Landes zur Europäischen Union.
Rumunský prezident Traian Barescu nedávno podepsal Smlouvu o přistoupení k Evropské unii.
Statt sich dem französischen Willen zu unterwerfen, verbat sich der rumänische Präsident weitere Vorhaltungen gegenüber seinem Land.
Rumunský prezident se však francouzské vůli nepodvolil a místo toho varoval vedoucí francouzské představitele, aby přestali jeho zemi poučovat.
Im Jahr 1998 besuchte der damalige rumänische Ministerpräsident Radu Vasile Israel.
V roce 1998 navštívil tehdejší rumunský premiér Radu Vasile Izrael.
Keine rumänische Regierung kann sich nicht nach diesen Maßstäben richten.
Tyto normy nemůže žádná rumunská vláda brát na lehkou váhu.
Gleichwohl klagt die rumänische Bevölkerung darüber, daß es ihr derzeit weitaus schlechter gehe als vor zehn Jahren.
Nicméně, lidé si stále stěžují, že se jim nyní daří daleko hůře než před deseti lety.
Wenn sich die Züchter aber nicht auf die neue, kommende Europäische Ära einstellten, bleiben die rumänische Schweine, wenigstens diejenigen, die auf Tausenden und Abertausende von kleinen Höfen überall im Land verstreut gehalten werden, wohl verdammt.
Zdá se, že pokud se chovatelé neadaptují na novou, nastupující evropskou éru, budou rumunská prasata - alespoň ta, která jsou chována na mnoha tisícovkách malých statků roztroušených po celém venkově - odsouzena k zániku.
Der rumänische Bildhauer Brancusi hat einmal gesagt, wenn ein Künstler aufhört, ein Kind zu sein, ist er tot.
Rumunský sochař Brancusi jednou řekl, že když umělec přestane být dítětem, zemře.
Das letzte der drei Länder bereitet sich auf den Beitritt zu EU in 2007 vor, und der Beitrittsprozess hat einen mäßigenden Einfluss auf die rumänische Politik.
Poslední z těchto tří zemí je kandidátem na vstup do EU v roce 2007 a přístupový proces má na rumunskou politiku zmírňující efekt.
Wie aus Teilen der Studie der Justice Initiative hervorgeht, wurden Informationsanfragen an die rumänische Regierung bereitwillig beantwortet und Informationen herausgegeben, deren Veröffentlichung vor wenigen Jahren noch undenkbar gewesen wäre.
Autorům studie Iniciativa za spravedlnost, kteří v jejím rámci požadovali po rumunské vládě informace, byly ochotně poskytnuty i takové údaje, jejichž zveřejnění by ještě před několika málo lety bylo nemyslitelné.
Das rumänische Verteidigungsministerium veröffentlichte z. B. die Anzahl der Armeeangehörigen, die 2003 starben, sowie deren Todesursachen (darunter 13 Selbstmorde, zwei Erschießungen und zwei Tote beim Einsatz in Afghanistan).
Rumunské ministerstvo obrany například zveřejnilo počet příslušníků ozbrojených složek, kteří zahynuli v roce 2003, včetně příčiny jejich úmrtí (mimo jiné šlo o 13 sebevražd, dvě zastřelení a dvě úmrtí při bojích v Afghánistánu).

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »