schwebende němčina

Příklady schwebende příklady

Jak se v němčině používá schwebende?

Citáty z filmových titulků

Die schwebende Figur ist ein Teufel der kommt um die Hexe zu holen indem er sie in die Lüfte hebt.
Létající postava je Ďábel přicházející si pro čarodějnici, již hodlá odnést.
Nur schwebende Trümmer.
Rozletěla se na kusy.
Peter, um 13:40 Uhr in der New Yorker Bibliothek. sahen zehn Personen einen frei schwebende, nebelhafte Erscheinung.
Petere, v 13:40, v newyorské veřejné knihovně, plulo vzduchem mlžný zjevení. Vidělo ho deset lidí.
Eine schwebende Insel, wie in der Wüste.
Dám si pudinkový dezert.
Ich glaube nicht an kleine schwebende Wichte, klar?
Já na létací mrňouse nevěřím, víš?
Ich treffe meine Entscheidungen. und nicht ein paar schwebende fette Wichte.
Řídím svůj vlastní osud a ne nějaký létající obézní mrňouse.
Die Agamemnon flog durch unerforschte Gebiete jenseits des St.-Andre-NebeIs, aIs wir eine grüne, im AII schwebende wolke sichteten.
Letěli jsme na Agamemnonu v neprozkoumaném sektoru za mlhovinou St. Andre když jsme zpatřili zelený mrak vznášející se ve vesmíru.
Schwebende Mädchen müssen beben.
Nikdo nedokáže něco takového.
Schwebende Laternen, sagte er, war lustig wie früher und brachte mich zum Lachen.
Říkal, že vypadají jako plující lampy. Byl vtipný, jako vždycky býval a rozesmál mě.
Es sind nur schwebende teile im AII.
Jen zbytky létající vesmírem.
Aber vielleicht sehe ich eine schwebende Pfeife.
Jo, ale když se vzduchem vznáší dýmka a smoking. tak jdu po tom. - Dobře, vy dva.
Eine schwebende Festung, wo er seinen Sorgen entfliehen kann.
Vznášející se pevnost. Je v ní v bezpečí.
Ich dachte, dieser schwebende Kopf käme zurück!
Myslela jsem, že se vrátila ta hrozná světélkující hlava!
Ihr wirkt überzeugend, schwebende Köpfe.
Ty plovoucí hlavy mluví rozumně.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Noch betrifft das Gesetz nur die schiitische Minderheit, es könnte aber auch schwebende Gesetzesverfahren beeinflussen und in die Rechte von nicht-schiitischen Frauen eingreifen.
Norma teď postihuje pouze šíitskou menšinu, ale hrozí, že bude mít vliv na projednávanou legislativu, která by mohla sešněrovat i práva nešíitských žen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »