spürbare němčina

Příklady spürbare příklady

Jak se v němčině používá spürbare?

Citáty z filmových titulků

Wir. wir hatten einfach diese. überragende, spürbare Verbindung.
Měli jsme tohle. nadsmyslové, hmatatelné spojení.
Wir werden arbeiten und das spürbare Knistern sexueller Möglichkeit ignorieren, wenn unsere Körper sich zufällig berühren.
Budeme pracovat a naprosto ignorovat očividné vření smyslné možnosti v každém momentu kdy se naše těla náhodou dotknout.
Spürbare Steigerung von Vertrauen und Leistung. Gut gemacht.
Patrný nárůst důvěry a energetické hladiny.
Die Kopfhaut war verletzt, aber ohne spürbare Unebenheiten der Schädeldecke.
Měl ránu na hlavě, ale žádné další známky poškození.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und umfangreichen Marktinterventionen, die vom Finanzministerium finanziert und geleitet wurden, ist es nie gelungen in so ausreichend hohem Maße zu greifen, dass eine spürbare Wirkung auf die Beschäftigung eingetreten wäre.
A rozsáhlé intervence na trhu, které financovalo a řídilo ministerstvo financí, nikdy nedosáhly dostatečně velkého objemu, aby mohly mít hmatatelný dopad na pracovní místa.
Dennoch muss ich zugeben, dass ich eine klitzekleine, deutlich spürbare Freude immer noch nicht unterdrücken konnte, als Deutschland gegen Spanien verlor.
Přesto musím přiznat, že když Německo podlehlo Španělsku, nedokázal jsem potlačit malou, leč intenzivně pociťovanou radost.
Eine spürbare Folge ist die extreme Preisvolatilität.
Jedním zřejmým důsledkem je mimořádná nestálost cen.
Nach einer derart langen Phase der Stagnation fordern die Menschen sichtbare, spürbare Veränderungen zum Besseren in ihrem Leben.
Po tak dlouhém období stagnace chtějí lidé ve svých životech vidět a cítit změny k lepšímu.
Doch Europas neuerliches Gefühl der Hoffnung und Zuversicht reicht - trotz der ermutigenden Signale - zumindest derzeit noch nicht aus, um spürbare Wohlstandsgewinne für die jetzige und künftige Generationen hervorzurufen.
Obnovený pocit naděje a sebedůvěry v Evropě je sice povzbudivý, ale nepostačuje - alespoň zatím - k vytvoření citelných sociálních přínosů pro současnou a budoucí generace.
Tatsächlich ist in Washington eine spürbare Geringschätzung Syriens erkennbar.
Vskutku, Sýrie si ve Washingtonu vysloužila zřetelné pohrdání.
Doch wenn sich Europa entschlossener fortbewegt hat, als dies auf dem Kopenhagener Gipfel im Jahr 2002 geschehen ist, hat auch die Türkei in Wirtschaft und Politik recht spürbare Fortschritte gemacht.
Kdykoli ovšem Evropa jednala rozhodněji, jako například na Kodaňském summitu v roce 2002, hospodářský i politický rozvoj se v Turecku velice hmatatelně uspíšil.
Eine substantielle Abwertung des Yen und eine spürbare Dollarabwertung würden die Wettbewerbsfähigkeit und das Wachstum hart treffen.
Devalvace jenu a značný pokles dolaru by se na evropské konkurenceschopnosti krutě podepsaly.
Von dort aus, so glaubten die Wissenschaftler, wanderten die Signale weiter zum Kortex, dem Rindenbereich des Gehirns, der für das Körperempfinden zuständig ist, und wurden dort dann irgendwie in spürbare Erfahrungen umgewandelt.
Odtud podle vědců signály pokračují do části mozkové kůry, která zodpovídá za tělesné vědomí, a kůra je nějakým způsobem mění ve vědomý zážitek.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »