standgehalten němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako standgehalten?

standgehalten němčina » němčina

stützte langgezogen gestützt gab Kraft erlitt Kraft gegeben
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady standgehalten příklady

Jak se v němčině používá standgehalten?

Citáty z filmových titulků

Wir werden erfahren, ob der Hitzeschild, beschädigt durch die Explosion vor drei Tagen, dem Wiedereintritt standgehalten hat oder nicht.
Brzy se dozvíme, zda tepelný štít, který byl před třemi dny poškozen výbuchem. dokázal vzdorovat žhavému návratu.
Mr. Williams. trotz der Tragödie hier haben Sie standgehalten.
Pane Williamsi, navzdory nedávné tragédii jste vydržel a setrval tu. Překonal jste v tomto semestru velké překážky.
Du hast standgehalten. Du hast es gewonnen.
Dostala jste se z toho sama.
Wir haben der Herausforderung standgehalten.
Ve vaší zkoušce jsme obstáli.
Er wollte uns prüfen und wir haben standgehalten.
Zkoušel nás, ale my jsme obstáli.
Du hast dem ganzen nicht standgehalten.
Ty ses jim nepostavil.
Nein, das Kontrollzentrum ist ein unterirdischer Bunkerkomplex. der sogar unserem Raketenangriff standgehalten hat.
Ne, randské centrum je součástí podzemního opevněného komplexu který přečkal náš poslední raketový útok.
Soll das heißen, dass Kevin. Von allen, die der Explosion des Artefakts ausgesetzt waren. hat sein System als einziges dem standgehalten.
Chceš říct, že Kevin. ze všech lidí vystavených explozi artefaktu, jeho tělo bylo jediné, které se nepřetížilo.
Wir haben standgehalten.
Udrželi jsme se.
Die Mauern hätten dem Angriff von einer Million Mann standgehalten.
Miliony mužů pochodujících proti jeho zdem dokázali obránci odrazit.
Sie haben die Mitteilung genutzt, um zu bekommen, was Sie wollten, aber vor Gericht hätte es niemals standgehalten, weil Sie es geschrieben haben.
Využil jsi tu zprávu, abys dostal, cos chtěl, ale u soudu by nikdy neobstála, protože jsi ji sám napsal.
Er saß im Cook County wegen Körperverletzung und weil er einem Typen den Kiefer brach, - aber das ist der einzige Fall, der standgehalten hat.
V Cook County seděl za napadení, když jednomu chlapovi zlomil čelist, ale to bylo jediné, co mu kdy přišili.
Er sagte, es sei verwunderlich, dass ich so lange standgehalten habe, weil Elli das hohe Alter ist.
Řekl, že je zázrak, že jsem s ní vydržel tak dlouho, protože Elli je vysokého věku.
Dieser Damm hat einem Atomkrieg standgehalten, Commander.
Ta přehrada odolala i jaderné válce, velitelko.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Beginnen wir damit, dass wir anerkennen, dass das moderne System der flexiblen Wechselkurse der Krise insgesamt in bemerkenswerter Weise standgehalten hat.
Začněme uznáním, že moderní systém plovoucích směnných kurzů si doposud, nahlíženo celkově, vedl pozoruhodně dobře.
Verschiedene Studien, die diese These bestätigen, darunter eine vom Chefökonomen des IWF, Olivier Blanchard, haben eingehenden Überprüfungen standgehalten und lassen wenig Raum für Zweideutigkeit.
Řada různých studií potvrzujících tento předpoklad, mimo jiné i jedna studie hlavního ekonoma MMF Oliviera Blancharda, obstála i před důkladnou analýzou a ponechává pramálo prostoru pro jiný výklad.
Zum ersten Mal in ihrer modernen Geschichte hat die Türkei nicht nur einer ernsten weltweiten Wirtschaftskrise standgehalten, sondern sich durch eine kräftige Erholung im Jahr 2010 vom restlichen Europa abgekuppelt.
Poprvé ve svých novodobých dějinách Turecko nejen odolalo vážné globální hospodářské krizi, ale navíc se v roce 2010 oddělilo od zbytku Evropy a zaznamenalo silné zotavení.
Gleichwohl ist sie entstanden, hat sich verbreitet und ihren Gegnern standgehalten.
Nicméně vyvinula se, rozšířila a odolává těm, kdo ji potlačují.
Sie hätte niemals den eingehenden Befragungen eines monatelangen Wahlkampfs standgehalten.
Nikdy by nepřestála pronikavé dotazy po měsíce trvání kampaně.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...