stationiert němčina

Příklady stationiert příklady

Jak se v němčině používá stationiert?

Citáty z filmových titulků

Wenn wir hier durchbrechen, wo das italienische Regiment stationiert ist, könnten wir hier runter fahren.
Když je vezmeme a projedeme zde, kde jsou italské jednotky. můžeme se dostat na dálnici a jet po ní.
Nicht nur über Fluchtversuche, sondern bei welcher Truppe wir waren, wo wir stationiert waren, wie unser Radar funktioniert.
Nejen, kdo chce pláchnout, ale taky kdo kde sloužil, kde jsme byli posádkou, jak funguje radar.
Ihre Männer sind gut stationiert.
Dobře jsi rozmístil své síly.
Nun, waren hier früher stationiert japanische Truppen.
To už navždy.
Ich war im Krieg in einem Feldlazarett in Casablanca stationiert.
Poslali mě do Casablancy. Byl jsem tam v armádní polní nemocnici během války.
In New London, wo ich stationiert bin.
Blízko Nového Londýna, tam mám základnu.
Ich wardort als Soldat stationiert.
Sloužil jsem tam, když jsem byl v armádě.
Vor vielen Jahren, als ihr als junger Kavallerie Offizier. beim Palast in Alexandria unter diesem römischen General stationiert wart.
Jak bych mohla zapomenout? Vzpomněla sis na mě?
Vor Jahren, als Ihr als Offizier der Kavallerie. am Palast Alexandrias unter einem römischen General stationiert wart.
Jak bych mohla zapomenout? Vzpomněla sis na mě?
Ich war außerhalb Londons stationiert.
Byl jsem umístěn kousek od Londýna.
So in der Art. Dort sind 35.000 Mann stationiert!
Kolem banky je rozmístěno 35000 vojenských jednotek!
Paul Eddington ist dort stationiert.
Tam je nasazený Paul Eddington.
In Mexiko ist derzeit eine Armee mit 30.000 französischen Soldaten stationiert.
V Mexiku je teď 30 000 francouzských vojáků.
Ich war in Berlin stationiert.
Když jste byla v Berlíně.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Solange ein Großaufgebot an Truppen als Besatzungsmacht stationiert bleibt, dient dies als Rekrutierungshilfe für die Aufständischen.
Dokud bude v Iráku zůstávat vysoký počet amerických vojáků jako okupační síla, budou povstalcům sloužit jako prostředek náboru nových členů.
Mehr als 600 Raketen, die bereits auf dem Festland stationiert sind, sind auf Städte und militärische Stützpunkte auf der Insel gerichtet.
Více než 600 raket, které jsou již v pevninské Číně rozmístěny, je namířeno na města a vojenské základny na ostrově.
Man verriet der englischen Zeitung Sunday Times, dass man vor der iranischen Küste Atom-U-Boote stationiert hätte.
Prozradil londýnským Sunday Times, že u íránského pobřeží rozmístil ponorky vyzbrojené jadernými zbraněmi.
Ihnen wird bange angesichts der Tatsache, dass Marschall Fahims Armee, die größte des Landes, in Garnisonen rings um Kabul stationiert ist.
Třese jimi obava při pomyšlení na to, že vojsko maršála Fahíma, v zemi největší, je rozmístěno v posádkám dokola celého Kábulu.
Zu diesem Zweck sollen in Polen einige amerikanische Abwehrraketen stationiert und in Tschechien ein Radarsystem errichtet werden.
Americké rakety mají být umístěny v Polsku a radarový systém má vzniknout v České republice.
Die europäischen NATO-Mitglieder reagierten, indem Sie den gemeinsamen Verteidigungsfall gemäß Artikel 5 der NATO-Charta ausriefen und den USA in Afghanistan zu Hilfe kamen; heute sind dort 32.000 NATO-Soldaten stationiert.
Evropští členové NATO reagovali tím, že se odvolali se na klauzuli o společné obraně v článku 5 charty NATO a poskytnuli USA pomoc v Afghánistánu, kde je dnes 32000 vojáků NATO.
Eine riesige russische Garnison ist in Transdniester stationiert und regiert von dort aus gemeinsam mit lokalen Banden.
V Podněstří je nadále rozmístěna obrovská ruská posádka, která tu vládne ve spolupráci s místními gangy.
Und solange die USA über taktische Atomwaffen verfügen, die in der Nähe der russischen Grenzen stationiert sind, beharren offizielle Vertreter Russlands, dass man derartige Gespräche nicht initiieren würde.
Ruští představitelé přitom tvrdí, že dokud budou mít USA taktické jaderné zbraně rozmístěné v blízkosti ruských hranic, oni takové rozhovory nezahájí.
Kubricks Rad mit einem Durchmesser von über 270 Metern rotierte, so dass den fiktiven Bewohnern der Raumstation ein Gefühl der Schwerkraft wie auf dem Mond vermittelt wurde, wo viele von ihnen stationiert waren.
Kubrickovo kolo o šířce 275 metrů se otáčelo tak, aby vytvořilo gravitační efekt odpovídající gravitaci na Měsíci, s nímž bylo mnoho fiktivních obyvatel stanice spjato.
Obwohl die Briten zu der Zeit 100.000 Soldaten in der Nähe des Suezkanals stationiert hatten, entschieden sie sich gegen eine Intervention.
Přestože Britové tehdy měli u Suezského průplavu rozmístěno sto tisíc vojáků, rozhodli se nezasahovat.
Frankreich, Italien und Spanien haben große UN-Truppenkontingente im Südlibanon stationiert, die nach dem Krieg im Sommer 2006 aufgestockt wurden.
Francie, Itálie a Španělsko mají velké vojenské kontingenty v jednotce OSN působící v jižním Libanonu, která byla po loňské letní válce rozšířena.
Er lehnt das kolumbianische Modell ab, wonach amerikanische Berater, Ausbilder, Mechaniker, Agenten und Wartungspersonal in Mexiko stationiert werden sollen.
Odmítá kolumbijský model, který by do mexického terénu přivedl americké poradce, školitele, mechaniky, agenty a podpůrný personál.
Indiens Hauptkontingent an Panzertruppen ist sogar jetzt noch, auf dem Höhepunkt der Mobilisierung, an einem strategischen Verteidigungspunkt außerhalb der Region Kaschmir stationiert.
Hlavní část indických vojsk, zvlášť její obrněné jednotky, jsou i teď, v době nejvyšší mobilizace, rozmístěny na strategických defenzivních pozicích mimo Kašmír.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »