suhlen němčina

Význam suhlen význam

Co v němčině znamená suhlen?

suhlen

reflexiv: sich wälzen (im Schlamm) Schweine suhlen sich im Schlamm. reflexiv: sich sehr, sehr eingehend und auf eine stagnierende Art und Weise mit etwas beschäftigen Die Weihnachtszeit über suhlte sie sich in ihrem Unglück, aber im Januar war dann Schluss damit. Er suhlt sich doch geradezu im Selbstmitleid.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako suhlen?

Příklady suhlen příklady

Jak se v němčině používá suhlen?

Citáty z filmových titulků

Musst du dich mit deinem Volk suhlen?
Moji lidé. Možná jsou to tví lidé, ale musíš se s nimi povalovat v bahně, páchnout jako oni?
Wir suhlen uns im Blut der Atreides!
Jsme po kolena v krvi Atreidů.
Wo die Schweine sich suhlen.
U Martyho, kde se rochní prasata.
Ins Kino werden diese Erstkommunikanten gehen, um sich in dem Schmutz zu suhlen, den des Teufels Handlanger in Hollywood. in die Welt speien.
Rovnou do kina půjdou tihle z prvního svatého přijímání.. aby se rochnili v nechutné špíně vyvěrající ze světa ďábelských pomahačů z Hollywoodu.
Sie suhlen sich im Dreck und schlafen auf Bäumen.
Stačí sledovat jak žijí, libují si ve špíně, spí v lese.
Mich suhlen? - Ja.
Válet se?
Ich will mich nicht suhlen.
Nechci se válet.
Konntest du ihn durch Suhlen schneller vergessen?
Pomohlo ti povalování dostat se z toho?
Jetzt möchte ich mich in Selbstmitleid suhlen.
Teď jsme připravená se válet.
In einem Monat suhlen wir uns in den Schlammbädern von Eblar Prime.
Na měsíc, nebo možná, ještě dřív se spolu budeme válet v bahenních koupelích na Eblar Jedna.
Danach suhlen sie sich normalerweise im Dreck und scheuern sich an Bäumen, markieren sie mit ihren Stoßzähnen.
Tak kanci získávají většinu jídla, hrabáním. Pak se vyválejí ve špíně a škrábou o stromy, poškrábou je svými kly.
Wildschweine wälzen sich in Suhlen.
Prasečí bahniště.
Du nicht, Lawrence. Beim heiligen Gideon, hör auf, dich in Selbstmitleid zu suhlen!
Ne Lawrenci, přestaň!
Bring mich nicht zum Lachen, ich versuche mich gerade im Selbstmitleid zu suhlen.
Nerozesmívej mě, já se tu snažím truchlit, ok?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...