syrische němčina

Příklady syrische příklady

Jak se v němčině používá syrische?

Citáty z filmových titulků

Von heute an. werden wir für jeden ermordeten Franzosen fünf syrische Geiseln erschießen.
Od dnešního dne. za každého zabitého Francouze zaplatí životem pět syrských rukojmí.
Der beste syrische Wein von Eurem bevorzugten Jahrgang.
Nejlepší syrské víno. Ročník, který máš rád.
Samson, der Schrecken der Saduzäer, Silas, der syrische Schlitzer. diverse aufständische Schreiber aus Cäsarea, 76.
Samson, saducejského sadistu, pane, Silase, sidónského svůdce. Slizké samizdatisty z Cesareje. Sedmdesát sedm.
Samson, der Schrecken der Saduzäer, Silas, der syrische Schlitzer. diverse aufständische Schreiber aus Cäsarea, 76.
Máme Samsona Saudského škrtiče, pane. Siluse Syrského otcovraha. Spoustu samizdatových štváčů proti Císaři.
Unsere DDOS-Attacke hat die syrische Regierung eine Woche lahm gelegt.
DDOS útok na Syrskou vládní síť, zavřeno na týden.
Ich glaube, das sind syrische Würdenträger da drüben,. ein paar Kernphysiker. - und diese Leute, keine Ahnung.
Já bych to tipovala na hodnostáře až ze Sýrie, párek atomových fyziků, ale co je zač ta partička, to netuším.
Ein toller Platz für syrische Ex-Staatsangehörige, um ihre illegalen Einkünfte zu verstecken.
Skvělý místo pro uprchlý Syřany na uchovávání neoprávněně nabytýho majetku.
Sie arbeitet für die syrische Botschaft als Privatsekretärin.
Pracuje pro syrskou ambasádu jako sociální tajemnice.
Und Ihre Firma verkaufte es an die syrische Regierung.
A vaše společnost jej prodala sýrské vládě.
Also haben syrische Regierungsbehörden die Software gekauft und registriert, so wie jeder andere ehrliche Benutzer?
Tak agentura syrské vlády koupila software a registrovali to, stejně jako všichni ostatní uživatelé?
Ja, ich arbeite mit Ärzte ohne Grenzen. Wir haben zwei syrische Ärzte eingeflogen.
Ano, pracuji s Lékaři bez hranic a přiletěli k nám dva syrští lékaři.
Wir haben zwei syrische Ärzte hier. es waren Allgemeinärzte, aber jetzt operieren sie in einem Feldspital in einem Kriegsgebiet.
Máme tu dva syrské doktory, původně praktické lékaře, kteří teď ale operují v polní nemocnici ve válečné zóně.
Wolfs Partner - Der Albino wird eine schmutzige Bombe an syrische Terroristen verkaufen.
Vlkův muž číslo jedna, Albín. Prodá špinavé bomby syrským kupcům.
Also nehme ich nächstes Frühjahr einen Monat frei, damit ich nach Mafraq gehen und syrische Flüchtlinge behandeln kann.
Příští jaro si beru na měsíc volno a pojedu do Mafraku ošetřovat syrské uprchlíky.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der syrische Präsident Bashar al-Assad ist ein Rekrutierungsinstrument für den IS und muss weg.
Syrský prezident Bašár Asad fakticky funguje jako náborář Islámského státu a musí odejít.
Mitten in Ihrer Rede wandte sie sich nicht an den syrischen Botschafter, der sich im Saal befand, oder selbst die syrische Regierung, sondern direkt an das syrische Volk.
Vprostřed svých komentářů přestala hovořit k syrskému velvyslanci, který byl v místnosti, i k syrské vládě a promluvila přímo k syrskému lidu.
Mitten in Ihrer Rede wandte sie sich nicht an den syrischen Botschafter, der sich im Saal befand, oder selbst die syrische Regierung, sondern direkt an das syrische Volk.
Vprostřed svých komentářů přestala hovořit k syrskému velvyslanci, který byl v místnosti, i k syrské vládě a promluvila přímo k syrskému lidu.
Der syrische Dichter und politische Analyst Ammar Abdulhamid legt nahe, dass in Syrien nun ein politisches Tauwetter - vielleicht keine klare Veränderung, möglicherweise jedoch ein Vorläufer dazu - eingesetzt hat.
Syrský básník a politický komentátor Ammár Abdulhamíd tvrdí, že v Sýrii dochází v současnosti k uvolnění, jež není-li přímo změnou, pak snad jejím předznamenáním.
Trotz allem ist dies eine für syrische Verhältnisse bedeutende Entwicklung, da unabhängige Initiativen hier traditionell nicht gern gesehen werden.
Navzdory tomu představuje tento vývoj na syrské poměry stále pokrok, neboť nezávislé iniciativy bývají tradičně v nemilosti.
Bei den beispiellosen Demonstrationen gegen die syrische Besatzung im Libanon im Gefolge der Ermordung des früheren Ministerpräsidenten Rafik Hariri scheint kein Ende in Sicht.
Bezprecedentní demonstrace proti syrské okupaci Libanonu po atentátu na bývalého premiéra Rafíka al-Harírího podle všeho nikterak neopadají.
Die Ägypter hatten einen hervorragenden Kriegsplan und kämpften gut, und syrische Panzer stießen mutig vor und starteten drei Tage und Nächte lang eine Angriffswelle nach der anderen.
Egypťané měli skvělý válečný plán a bojovali dobře, zatímco syrské tanky směle postupovaly vpřed a tři dny a tři noci útočily v neutuchajících vlnách.
Vor ein paar Tagen wurde berichtet, dass sich ca. 10.000 syrische Soldaten abgesetzt haben. Einige hundert sind zu rivalisierenden Bewegungen übergelaufen, wie der Freien Syrischen Armee und der Bewegung der Freien Offiziere.
Před několika dny se objevila zpráva, že asi 10 tisíc syrských vojáků zběhlo, přičemž několik set se přidalo ke konkurenčním hnutím, jako jsou Svobodná syrská armáda a Hnutí svobodných důstojníků.
Auch der Irak, der von schiitischen Politikern regiert wird, verfolgt die syrische Revolution genau, wie auch die Türkei, die Syrien bis vor kurzem als einen Eckpfeiler seiner Regionalpolitik ansah.
Syrský vývoj ostře sleduje také Irák, řízený šíitskými politickými silami, stejně jako Turecko, které až celkem donedávna pokládalo Sýrii za základ své regionální politiky.
Zweitens gibt es, da sich die arabischen Staaten gegen das Hamas und Hisbollah mitumfassende iranisch-syrische Bündnis gewandt haben, zusätzlich zu den internen Konflikten einen regionalen Kampf zwischen diesen beiden Blöcken.
Za druhé platí, že jelikož arabské státy stojí proti alianci Íránu a Sýrie, která zahrnuje i Hamás a Hizballáh, vede se kromě vnitřních konfliktů také regionální bitva mezi těmito dvěma bloky.
Die humanitäre Tragödie und das enorme Leid, das das syrische Volk seid beinah drei Jahren durchmacht, berühren mich zutiefst.
Jsem hluboce znepokojen humanitární tragédií v Sýrii a enormním utrpením, jež syrský lid už téměř tři roky zakouší.
Angeführt von Katar und Saudi-Arabien haben sie öffentlich die Möglichkeit eingeräumt, syrische Rebellen zu bewaffnen, um die Regierung von Präsident Baschar al-Assad zu stürzen.
Několik států v čele s Katarem a Saúdskou Arábií otevřeně přiznalo možnost vyzbrojení syrských vzbouřenců s cílem svrhnout prezidenta Bašára Asada.
Der syrische Präsident al-Assad steht vor einem ähnlichen Dilemma.
Syrský prezident Bašár al-Asad čelí podobnému dilematu.
Die eingangs erwähnte syrische Episode deutet darauf hin, dass dies nicht der Fall ist. Und das heißt wiederum, dass sich Israel erneut zu einem Alleingang entschließen könnte, um diesmal die atomaren Einrichtungen des Iran zu beseitigen.
Syrská epizoda naznačuje, že se spolehnout nemůže, což znamená, že se Izrael možná znovu rozhodne jednat sám, tentokrát aby eliminoval jaderné kapacity Íránu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »