technologisch němčina

technologický, technologicky

Význam technologisch význam

Co v němčině znamená technologisch?

technologisch

technologický die Technologie betreffend, auf die Technologie bezogen, in der Art und Weise der Technologie
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad technologisch překlad

Jak z němčiny přeložit technologisch?

technologisch němčina » čeština

technologický technologicky technický

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako technologisch?

technologisch němčina » němčina

technisch
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady technologisch příklady

Jak se v němčině používá technologisch?

Citáty z filmových titulků

Sowohl moralisch als auch technologisch waren sie der Menschheit eine Million Jahre voraus.
Morálně, stejně jako technologicky. byli milion let před lidstvem. v odhalování tajemství přírody.
Technologisch hoch entwickelt.
Technologicky vysoce vyspělými.
Leider wurden unsere Entwicklungen. durch Kürzungen auf dieses technologisch fortgeschrittene Bein beschränkt. Dies ist unser erster Test.
Má nadlidskou sílu, ale jeho složitá konstrukce a rozpočtové problémy způsobily omezení produkce na. jenom tento jeden model.
Oh, Gott. Ich hätte nicht gedacht, dass die Italiener technologisch so weit sind.
Bože, tak vyspělá technika mi k Italům nějak nesedí.
Technologisch gesehen, ja.
Z technologického hlediska ano.
Nicht beim heutigen filmtechnischen Fortschritt. Technologisch unmöglich!
Při dnešním pokroku v kinemanatografii je to technicky nemožný!
Ja, da haben Sie es, Captain, sie sind uns technologisch überlegen, aber nicht in puncto Zivilisation.
No, jak vidíte, kapitáne, vynikáte v technologii, ale ne v civilizovanosti.
Ornara war technologisch fortgeschritten, Brekka nicht.
Ornara se stala technicky vyspělou, Brekka ne.
Technologisch sind Sie allen anderen Jahrhunderte voraus.
Technologicky jste o staletí před všemi ostatními.
Alles, was die Zellmembran durchdringt, chemisch, biologisch, technologisch, wird sofort vernichtet.
Materiál, který prostoupí buněčnou membránou. chemický. biologický. technologický. vše je okamžitě zničeno.
Ja, klar. Technologisch gesehen ist die Welt außer Kontrolle.
Technologicky vzato, svět se nám vymkl z rukou.
Militärisch, technologisch und kulturell. Wir waren ihnen auf jedem Gebiet um fast ein Jahrhundert voraus.
Vojensky, technologicky i kulturně. ve všem jsme byli nejméně o století před nimi.
Könnten sie uns theoretisch technologisch überlegen sein?
Potom podle současného stavu naší technologie, mohli by být před námi?
Sollte es dort Indianer geben, hätten sie es technologisch weit gebracht.
Pokud jsou na té planetě Indiáni, tak za posledních pár set let prodělali značný pokrok.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zur Verknüpfung all dieser nationalen Assets hat die NATO ein technologisch fortschrittliches, auf dem Luftwaffenstützpunkt Ramstein in Deutschland stationiertes Kommando- und Kontrollsystem entwickelt und ist dabei, dieses auszuweiten.
K propojení všech těchto národních přínosů NATO vyvinulo a rozšiřuje technicky vyspělý systém velení a řízení se sídlem na letecké základně Ramstein v Německu.
Kleineren, aber wettbewerbstüchtigeren Herstellern fehlen die Ressourcen, um in technologisch weiterentwickeltere Sektoren hineinexpandieren zu können.
Menší, ale konkurenceschopnější výrobní firmy nemají prostředky na to, aby expandovaly do vyspělejších technologických sektorů.
Das sind visionäre Ideen, die sich aber trotzdem innerhalb des technologisch Machbaren bewegen.
Jde o vizionářské myšlenky, které jsou ovšem technicky dosažitelné.
Im Gegensatz dazu, behaupteten viele Wirtschaftswissenschaftler, sei eine technologisch fortschreitende Industriegesellschaft zwangsläufig anders.
Naproti tomu technologicky pokročilá průmyslová společnost měla být podle ekonomů hlavního proudu jiná.
Auf technischer Seite engagierte die Bush-Administration die besten Firmen im Bereich der Erdölförderung, um die technologisch unterentwickelten irakischen Ölfelder auf Vordermann zu bringen.
Co se týče technické oblasti, Bushova administrativa najala největší ropné společnosti, aby renovovaly technologicky zaostalá irácká ropná ložiska.
Die zunehmende Verwirklichung bildungspolitischer Ziele trägt auch zur Förderung technologisch höher stehender Exportprodukte bei.
Zvyšování vzdělanostních schopností také pomáhá posilovat technologicky vyspělé exporty.
Also entwickeln sich die technologisch fortschrittlichen Länder technologisch weiter, und die rückständigen werden rückständiger.
Technická zdatnost technicky zdatných se tak upevňuje a zaostalci dále zaostávají.
Also entwickeln sich die technologisch fortschrittlichen Länder technologisch weiter, und die rückständigen werden rückständiger.
Technická zdatnost technicky zdatných se tak upevňuje a zaostalci dále zaostávají.
Diese Unternehmen bringen technologisch hochentwickelte Importe und neue Managementtechniken mit, die das Wachstum der inländischen Firmen fördern und zugleich eine industrielle Modernisierung antreiben.
Tyto společnosti přinášejí technologicky pokročilý import a nové metody řízení, které podporují růst v domácích firmách a podněcují modernizaci průmyslu.
Man ist jedoch ständig darauf bedacht, diese Veränderungen einzuführen, ohne die muslimische Kultur damit auszuhöhlen - man will also technologisch auf dem neuesten Stand und dennoch frommer Muslim sein.
Neutuchající obavou však bylo přijmout tyto změny, aniž by došlo k narušení muslimské kultury - stát se technicky zdatnými, a přece zůstat zbožnými muslimy.
Sie ist zudem eine Investition in unsere innovativsten und technologisch fortschrittlichsten Branchen.
Jedná se rovněž o investice do nejvýrazněji inovativních a technicky nejvyspělejších odvětví.
Sollte sich die Welt weiterhin wirtschaftlich und technologisch entwickeln, werden die Menschen wohlhabender, und langfristig könnte die Behandlung gegen das Altern allen zugute kommen.
Dokáže-li se svět nadále ekonomicky a technicky rozvíjet, lidé budou bohatší a v dlouhodobém výhledu brzda stárnutí prospěje všem.
Als sich die Wege von Europa und China in den Opiumkriegen von 1839 bis 1942 kreuzten, hatte ein technologisch überlegenes Europa enorme milärische Vorteile, womit China zu einer Reihe von einseitigen, erniedrigenden Konzessionen gezwungen wurde.
V období opiových válek mezi Evropou a Čínou v letech 1839-42 na tom již Evropa byla technologicky mnohem lépe a byla vojensky vyspělejší než Čína, která tak byla donucena k řadě jednostranných a ponižujících ústupků.
Er argumentierte, eine fortlaufende Mehrwertverlagerung vom Fertigungs- auf den Dienstleistungsbereich sei schädlich, da das produzierende Gewerbe technologisch fortschrittlich sei, der Dienstleistungssektor dagegen nicht.
Tvrdil, že probíhající posun přidané hodnoty od výroby ke službám je škodlivý, protože výrobci jsou technologicky progresivní, kdežto služby nikoliv.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...