umfragen němčina

hlasuje

Význam umfragen význam

Co v němčině znamená umfragen?

umfragen

eine Umfrage/Befragung durchführen, interviewen
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad umfragen překlad

Jak z němčiny přeložit umfragen?

Umfragen němčina » čeština

hlasuje

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako umfragen?

Umfragen němčina » němčina

Wahlen Erhebungen Befragungen
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady umfragen příklady

Jak se v němčině používá umfragen?

Citáty z filmových titulků

Kennt ihr die neuesten Gallup-Umfragen?
Znáte výzkum veřejného mínění?
Forschung, Umfragen.
Výzkum, ankety.
Und durch die Umfragen, Forschungen wollen wir erfahren, wie es wirklich ist.
A ty všechny výzkumy, ankety, články jsou kvůli tomu, abychom se dozvěděli, jaká je pravda.
Die Umfragen ergaben, dass man an die Theorie mit der Luftverschmutzung glaubt. Ich tendiere dazu, mich dieser Meinung anzuschließen.
To, co se děje ve městě, zdá se podporuje teorii o znečištění, a musím říct, že jsem nakloněn s tím souhlasit.
Es reicht mit den Umfragen.
Už žádné průzkumy.
Das ist furchtbar! Wir haben wieder drei Prozent in den Umfragen verloren.
To je hrozné, v průzkumech veřejného mínění jsme klesli o 3 procenta.
Sir! Sir, die Umfragen zeigen, Sie liegen hinter den Christdemokraten.
Pane, sčítání hlasů ukazuje, že jste v závěsu za křesťanskými demokraty.
In manchen Umfragen bin ich beliebter als ihr Präsident!
V některých jejich průzkumech jsem populárnější než jejich prezident!
Den Umfragen nach steht Gene York kurz davor, den Sitz mit einer überwältigenden Mehrheit zu gewinnen.
Konec voleb v tomto čase. ukazuje na vítězství Gena Yorka v 14-tém obvodě s obrovským náskokem.
Den Umfragen zufolge führt er weiterhin den Wahlkampf an.
Populární kongresman z Virginie dále vede ve všech anketách.
Alle Umfragen waren positiv. Ah!
Všechny průzkumy byly pozitivní.
Die neuesten Umfragen wurden ausgewertet.
Udělali jsme rozbor posledního průzkumu veřejného mínění.
Laut neuester Umfragen liegt Elgin Michaels nur 6 Punkte hinter dem Amtsinhaber.
Ve volbách, které ukazují, že nezávislý kandidát Elgin Michaels. zaostává za nynějším držitelem úřadu jen o šest bodů.
Bei den Umfragen liegt er weit vorne.
Děláš si srandu? Je vpředu ve volbách.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Umfragen, die von der BBC beworben wurden, stellen die Lage tendenziell umgekehrt dar.
Průzkumy vyzdvihované BBC ukazují pravý opak.
Tatsächlich könnte diese Entkoppelung erklären, warum die Umfragen Präsident Bush nicht jenes Lob für sein wirtschaftliches Management zukommen lassen, welches er aufgrund seines großen Erfolges verdient zu haben scheint.
Tento rozpor může vysvětlovat, proč výzkumy veřejného mínění nepřisuzují prezidentu Bushovi takové zásluhy za ekonomické řízení země, jaké by byly vzhledem k jeho bilanci opodstatněné.
In dem Versuch, dies zu tun, haben die Ökonomen Umfragen erstellt, um herauszufinden, wie viel die Menschen zum Schutz der Wälder und der Tierarten, deren Lebensraum sie bilden, zu bezahlen bereit sind.
Ve snaze toho dosáhnout provedli ekonomové několik průzkumů, aby zjistili, kolik by byli lidé ochotni zaplatit za ochranu lesů a živočišných druhů, kteří v nich žijí.
Wie die Dinge stehen, ist dies leider ein Referendum, das Blair nicht gewinnen wird, weil sämtliche Umfragen eine große und stabile Mehrheit gegen die Europäische Verfassung zeigen.
Za současných okolností jde bohužel o referendum, jež Blair nemůže vyhrát, neboť všechny průzkumy ukazují, že proti evropské ústavě je velká a pevná většina občanů.
Einige neue französische Umfragen belegen nun eine Mehrheit für die Verfassung.
Některé nedávné francouzské průzkumy veřejného mínění naznačují, že majorita je ústavě nakloněna.
Im April und Mai 2003 zeigten Umfragen, dass eine Mehrheit der Iraker den Sturz Saddam Husseins begrüßte.
V dubnu a květnu 2003 průzkumy veřejného mínění ukazovaly, že většina Iráčanů vítala svržení Saddáma Husajna.
Wie aus den jüngsten internationalen Umfragen hervorgeht, schränken zwei Hauptfaktoren die weiche Macht Chinas ein.
Dle nedávných mezinárodních průzkumů limitují čínskou měkkou sílu dva hlavní faktory.
Aus internationalen Umfragen weiß man, dass die bisher umgesetzten regulatorischen Veränderungen die Banker nicht vertrieben haben.
Důkazy, které lze najít v mezinárodních průzkumech, naznačují, že doposavad realizované regulatorní změny bankéře ke stěhování nepřiměly.
Darwin war auch ein Pionier bei der Entwicklung von Versuchswerkzeugen für die wissenschaftliche Psychologie, wie die Verwendung von Fotografien von Gesichtsausdrücken und Umfragen, um die Universalität menschlicher Emotionen zu bestimmen.
Darwin byl také průkopníkem experimentálních nástrojů vědecké psychologie, jako bylo využití fotografií výrazů obličeje a průzkumů ke stanovení univerzality lidských emocí.
Umfragen deuten darauf hin, dass das Referendum über einen Verbleib Großbritanniens in der EU, dessen Abhaltung Cameron für Ende 2017 in Aussicht stellte, ein knappes Rennen werden wird.
Průzkumy naznačují, že britské referendum o pokračování členství v EU, které Cameron slíbil uspořádat do konce roku 2017, bude těsné.
Das Endergebnis war in den Umfragen nie früher als sechs Wochen im Voraus erkennbar.
Konečný výsledek nikdy nebyl v průzkumech veřejného mínění zřejmý dřív než šest týdnů předem.
Nichtsdestoweniger zeigen Umfragen in der Wählerschaft, dass ein großer Anteil immer noch unentschieden ist, insbesondere unter den Anhängern Bayrous.
Výzkumy veřejného mínění současně ukazují, že značná část voličů je stále nerozhodnutá, zejména mezi Bayrouovými stoupenci.
Erkennbar wird dies bei öffentlichen Umfragen, in Zeitungskolumnen, bei Kongressbeschlüssen, offiziellen Erklärungen auf Gipfeltreffen und Straßendemonstrationen.
Tento trend lze pozorovat na výzkumech veřejného mínění, v novinových komentářích, v kongresových rezolucích, v prohlášeních účastníků summitů i na pouličních demonstracích.
Es bedarf unzähliger Umfragen, was diese Entscheidung wirklich bedeutet, für die Vereinigten Staaten - und für die Welt.
Abychom zjistili, co volba skutečně znamená, jak pro Spojené státy, tak pro svět, bude zapotřebí spousty průzkumů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...