unentschuldigt němčina

Příklady unentschuldigt příklady

Jak se v němčině používá unentschuldigt?

Citáty z filmových titulků

Wenn er unentschuldigt fehlt, ist er fällig!
Jestli zdrhnul bez opušťáku, natrhnu mu prdel!
Kein Respekt vor Autoritätspersonen, unzuverlässig, fehlt unentschuldigt.
Nulový respekt k autoritě, podivínské chování, hodně nevysvětlitelných absencí.
Alle Mitarbeiter mit einem J-1-Visum, die unentschuldigt von der Arbeit fern bleiben, müssen wir melden.
Musíme podat hlášení vždy, když se někdo nedostaví do práce.
Er würde da nie unentschuldigt fehlen.
Podřizuje ji proto všemu ostatnímu.
Sie fehlen unentschuldigt.
Jsou to dezertéři.
Es beginnt mit Respektlosigkeit, dann eine Rauferei, eine verletzte Schülerin, und schließlich verlässt er unentschuldigt die Klasse.
A nakonec odchod z třídy bez povolení.
Finde heraus ob irgendeine weibliche Person unentschuldigt fehlt in den letzen 48 Stunden.
Zjistěte, jestli za posledních 48 hodin nepohřešují nějakou zaměstnankyni.
Jeder wird unentschuldigt fehlen. Niemand hält sie auf.
Každý na to oficiálně kašle, nikdo jim v tom nebrání.
Jeder wird unentschuldigt fehlen.
Každý na to oficiálně kašle.
Ich werde unentschuldigt fehlen.
Vytratim se.
Ich habe nie unentschuldigt auf Arbeit gefehlt, habe nie Produktionsprobleme verursacht.
Nikdy jsem nechyběl na natáčení, nikdy jsem neměl s produkcí žádnej problém.
Du fehlst einfach unentschuldigt.
Najednou jsi zmizel.
Oh, die Adoptionsfrau ruft mich. Derek fehlt unentschuldigt. Er spricht nichtmal mehr mit mir.
Pípá mi ta paní ze sociálky a po Derekovi se slehla zem, ani se mnou nechce mluvit.
Carlos fehlt unentschuldigt bei der Entziehungskur seit gestern, und ich habe keine Ahnung, wo er ist.
Carlos bez dovolení opustil včera v noci léčebnu a nemám tušení, kde je.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...