ungeklärte němčina

Příklady ungeklärte příklady

Jak se v němčině používá ungeklärte?

Citáty z filmových titulků

Natürlich. Sieben ungeklärte Morde in fünf Jahren. sind wohl kaum gut für meinen hiesigen Ruf.
Samozřejmě, že několik nevyřešených vražd za 5 let způsobilo. že zde ve Vandorfu nemám moc dobrou prestiž.
Nehmen wir mal an, es war folgendermaßen. Ihre Frau erfährt auf irgendeine. bisher ungeklärte Weise von dem Verkauf.
Předpokládejme, že se vaše žena nějakým způsobem dozvěděla o tom prodeji.
Ich habe so viele ungeklärte Beziehungen in meinem Leben.
Mám v životě příliš mnoho nedořešených vztahů.
Es gab zwei ungeklärte Komafälle auf Nel Ill, während die Ullianer da waren, aber Tarmin war nicht dabei.
Zjistili jsme dvě nevysvětlená komata na Nel III, když tam byli Ulliané, ale Tarmin s nimi nebyl.
Seitdem war er für nachweislich 83 und für weitere ungeklärte Morde verantwortlich.
Od té doby je zodpovědný za 83 potvrzených vražd a mluví se o dalších.
Ich habe vier ungeklärte Mordfälle, die wohl aufs Konto des Obsidianischen Kommandos gehen.
Mám ve spisech čtyři případy vražd, které byly pravděpodobně spáchány Obsidiánským řádem.
Man sucht sich einen Bösewicht als Zielscheibe der Angst und der Verwirrung...über ungeklärte Ereignisse, wie den Tod dieser Jungen.
Potom je vybrán jeden nebo víc zlosynů. na které komunita zaměří svou zlobu, vyvolanou něčím nevysvětlitelným. Jako právě tady smrt těch chlapců.
Vier vermisste Schiffe, drei ungeklärte Todesfälle. Das muss es sein.
Čtyři pohřešované čluny, tři záhadná utonutí.
Ich denke, der ungeklärte Tod von Mr. Burkes Sohn hat was damit zu tun.
Myslím, že nevyřešená smrt trenérova syna s tím může souviset.
Es gibt da noch eine ungeklärte Verfahrensfrage. aber ich bin zuversichtlich, dass wir sie lösen können.
Je tu procedurální otázka. ale věřím, že ji vyřešíme.
Kent Mansley, Abteilung für ungeklärte Phänomene.
Kent Mansley, vládní komise nevysvětlitelných jevů.
Man wird sich konzentrieren auf die bislang ungeklärte, im Exekutionsstil erfolgte Ermordung von Brendan Filone.
Ta se jistě zaměří na doposud neobjasněnou vraždu Brendana Filona, spolupracujícího se Sopranovými.
Es sind ungeklärte Todesfälle.
Všichni zemřeli a jejich těla zmizela.
Unser Fachgebiet ist das Ungeklärte.
Specializujeme se na nevysvětlitelné.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber durch eine seltsame und ungeklärte Wende wurde Wang aus dem Konsulat nach Peking gebracht, wo er der Parteiführung Beweise vorlegte, die schließlich zu Bos Fall und Gus Verhaftung führten.
Poté však došlo ke zvláštnímu a nevysvětlenému zvratu událostí: Wang z konzulátu odešel a urychleně odletěl do Pekingu, kde předložil stranickému vedení důkazy, které vedly k Poově pádu a k zatčení Ku.
Russland scheint allerdings in einer gaullistischen Stimmung zu sein und es gibt andere ungeklärte Fragen, die für Spannungen mit den USA und Europa sorgen.
Rusko se však zdá být v gaullistické náladě a má další nedořešené záležitosti vyvolávající tření s USA a Evropou.
Die zögerlich ausgeführte Verhaftung Obaidullahs unterstreicht die ungeklärte Beziehung des pakistanischen Militärs zu den Taliban.
Zatčení Obajdulláha - jen zdráhavě provedené - zdůrazňuje dvojaký vztah pákistánských ozbrojených sil k Tálibánu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »