ungestörte němčina

Příklady ungestörte příklady

Jak se v němčině používá ungestörte?

Citáty z filmových titulků

Ich empfehle ungestörte Nachtruhe.
Doporučil bych nerušený spánek.
Es ist alles zu schön hier. Gut für eine ungestörte Pause.
Je to tu pěkné, ale čekají nás tu problémy.
Das garantierte mir noch keine ungestörte Nachtruhe. - Hum.
Hume.
Hast du Lust auf eine kleine ungestörte Führung? - Wenn ich Ihnen präsentieren darf.
Co takhle trochu sejít z cestičky.
Ich brauche ungestörte Ruhe.
Požaduji klid a soukromí.
Und ich brauche etwas ungestörte Zeit im Gebäude.
Našla by ji ochranka a já potřebuji být chvíli sama v budově.
Komm in die Gänge. Geht doch nichts über ungestörte Momente.
Díky bohu za drobnosti.
Ungestörte Forschungen führen zu Ergebnissen.
Nepřetržitý výzkum, ten přináší dobré výsledky.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sie war die polnische Version der antiken griechischen Agora, ein Versammlungsort für alle Bürger, eine Stätte für ungestörte Gespräche über die Zukunft des Einzelnen und der Gemeinschaft, über alle Arten von Problemen und deren Lösung.
Byla polskou podobou starořecké agory, shromaždiště všech občanů, centra svobodného rozhovoru o naší společné i osobní budoucnosti, o všech typech problémů a jejich řešení.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »