ungewisse němčina

Příklady ungewisse příklady

Jak se v němčině používá ungewisse?

Citáty z filmových titulků

Wir kaufen oder verkaufen nicht oder streben persönlichen Reichtum an, weil es keine ungewisse Zukunft gibt, für die man sparen muss.
Majetek nekupujeme, neprodáváme ani neshromažďujeme, protože zde není nejistá budoucnost.
Mit sattem Magen lässt sich die ungewisse Zukunft besser ertragen.
Není nad to mít plný žaludek, když člověk neví, co ho zítra potká.
DIE REISE INS UNGEWISSE Ein Energieausstoß von der Sonde stört den Shuttle-Computer.
Silný výboj energie z cizí sondy značně poškodil počítač raketoplánu.
Dies ist Kampf, und Kampf ist eine sehr ungewisse Situation.
Tohle je bitva, a bitva je neustále se měnící situace.
Die Anspannung, die vielen Arbeitsstunden und der ungewisse Ausgang lasteten schwer auf ihm.
Tížilo ho vysoké napětí, všechny ty dlouhé hodiny práce a nejistota konečného výsledku na něm seděli jako obrovský balvan.
Du gehst ins Ungewisse, gerüstet mit nichts.
Kráčíš do neznáma, vyzbrojená ničím.
Ein Sprung ins Ungewisse!
To je skok do neznáma.
Die Zeit drängt. Veränderungen drängen Mensch und Götter und treiben uns voran ins Ungewisse.
Čas volá a změna přikazuje jak lidem tak bohům a pohání nás dopředu, ačkoli nevíme směr.
Wir fuhren ins Ungewisse.
Vydali jsme se do velkého neznáma.
Dann fliegen wir wohl ins Ungewisse.
Dobře, jak se zdá, skutečně vplouváme do neznáma.
Und darum geht es. Schreiben ist eine Reise ins Ungewisse. Nicht wie Modellflugzeuge bauen.
Psaní je cesta do neznáma, ne modelářství!
Ein Sprung ins Ungewisse.
Není snadné odjet do neznáma.
Wir müssen trotzdem vorsichtig sein, General. Wir dürfen nie das Ungewisse und das Unvorhersehbare vergessen. Ja, Sir.
Ať Ransom postoupí se svou divizí a Kershaw ať podpoří Cobba u té zdi.
Es sind ungewisse Zeiten.
Je to velmi nejistá doba.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eine weniger ungewisse Zukunft würde das Vertrauen wiederherstellen, private Investitionen ankurbeln und eine robuste Erholung sicherstellen.
Jistější budoucnost by pak obnovila sebedůvěru, rozproudila soukromé investice a zajistila robustní zotavení.
Theorien sind niemals Gewissheiten und müssen sich in jedem Falle gegen eine ungewisse Zukunft wappnen.
Teorie nejsou nikdy jisté a vždy musí být připraveny na nejistou budoucnost.
Jeder politische Wandel glich einem Sprung ins Ungewisse.
Jakákoli politická změna hrozila být skokem do neznáma.
Moderne Kartographen sind zwar nicht demselben Risiko ausgesetzt, aber sie begeben sich auch auf eine Reise ins Ungewisse, auf der Suche nach Wissen, Spannung und einem besseren Leben.
Dnešním internetovým kartografům sice taková rizika nehrozí, ale i oni se vydávají na cestu do neznáma v touze po znalostech, vzrušení a lepších životech.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »