unrealistische němčina

Příklady unrealistische příklady

Jak se v němčině používá unrealistische?

Citáty z filmových titulků

Er spricht für sich und andere, die sich an eine lahme, veraltete und unrealistische Politik klammern!
Mluví za sebe a za ostatní, kteří přilnuli k nesmělým, zastaralým a nerealistickým metodám.
Verschwenden wir kein Geld für unrealistische Projekte. Wir brauchen praktische, messbare Forschung die denen nützt, die sie bezahlen.
Musíme přestat utrácet peníze v nějakých hvězdných abstrakcích a použijme je na praktické a měřitelné účely použijme je na vylepšení životů těch, kteří to platí.
Manche Leute scheinen zu glauben, dass die NASA North American nötigte, unrealistische und willkürliche Fristen einzuhalten, und dass North American daraufhin zuließ, dass die Sicherheit vernachlässigt wurde.
Zdá se, že si někteří myslí, že NASA tlačila North American do nereálných a šibeničních termínů, a na druhou stranu, že North American slevili z bezpečnosti.
Nun, sie ist furchterregend. Und du hat ihr unrealistische Erwartungen gegeben, von dem, was ein Arzt im Praktikum wissen sollte.
Ale ona je děsivá a tys jí dala nerealistická očekávání, co by měl správný rezident vědět.
Sie hat unrealistische Erwartungen.
Má nereálná očekávání.
Weißt du, ich glaube, ich hatte unrealistische Erwartungen.
Víš, myslím, že jsem měla nereálná očekávání.
Zeugnisse. und Vorlesungen, und ohne echten Grund herumschreien, enttäuschte Erwartungen, unrealistische Erwartungen.
Vysvědčení, domluvy a řvaní bez žádnýho skutečnýho důvodu, nesplněná očekávání, falešná očekávání.
Ich will nur nicht, dass du unrealistische Erwartungen hast, wie es weitergeht.
Jen nechci abys měl nějaká přehnaná očekávání ohledně toho, co se stane.
Denn auf unrealistische Überzeugungen folgt Fanatismus. Und darauf folgt Aufruhr und darauf Revolution.
Hned vedle nerealistické víry leží fanatismus, vedle podněcování a vedle revoluce.
Sie erschafft extrem unrealistische Erwartungen.
A ta přináší extrémně nerealistická očekávání.
Wenn ich mich recht erinnere, hatte sie unrealistische Vorstellungen.
Jestli se dobře pamatuju, měla trochu nereálné cíle.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das bedeutet nicht, dass wir unrealistische Vorschläge vorbringen können, während wir um einen neuen globalen Vertrag ringen, der dem Kyoto-Protokoll folgen soll.
Ve snaze uzavřít novou dohodu, která nahradí Kjótský protokol, bychom ovšem proto neměli vystupovat s nerealistickými návrhy.
Aber Panik zu erzeugen und unrealistische Maßnahmen vorzunehmen hilft nicht dabei, das Problem zu lösen.
Vyvolávání paniky a navrhování nerealistických politik však k řešení problému nepřispěje.
Statt dessen ist es Zeit, dieses unrealistische Ziel durch einen erreichbaren, gezielten und kosteneffektiven Ansatz zu ersetzen.
Místo toho přišel čas úplně tuto nereálnou metu opustit a dát přednost dosažitelnému, cílenému a nákladově efektivnímu přístupu.
Und wie die meisten Libyer hat man auch in allen diesen Städten die unrealistische Erwartung, dass die neu gewonnene Freiheit, die sozioökonomischen Nöte schon irgendwie beseitigen würde.
A všechna tato města stejně jako většina Libyjců sdílejí nereálné očekávání, že jejich nově nabytá svoboda nějakým způsobem sama vyřeší jejich sociálně-ekonomické těžkosti.
Das unrealistische Streben nach endlosem quantitativen Wachstum setzt unseren Planeten unerträglichen Belastungen aus und verstärkt die Ungleichheit.
Nerealistická honba za nekonečným kvantitativním růstem vyvíjí na naši planetu neudržitelný tlak a prohlubuje nerovnost.
Politiker geben nur allzu oft falsche Versprechen oder unrealistische Zielvorgaben ab, die nur den Druck auf die ohnehin schon überbelasteten Programmleiter erhöhen.
Politikové tuze často planě slibují a navrhují nerealistické cíle, jež pouze zvyšují tlak na beztak přetažené ředitele programů.
Mit anderen Worten: Während Forscher versuchen, komplexe Situationen des täglichen Lebens in den Griff zu bekommen, lernen Studenten unrealistische Hypothesen.
Jinými slovy platí, že zatímco se vědci snaží pochopit složité situace z reálného světa, studenti se zabývají nerealistickými hypotetickými případy.
Sie schienen zu vergessen, dass die Motivation, die dem europäischen Projekt zugrundeliegt, eine politische und keine wirtschaftliche ist, was sie veranlasst hat schnell mit der Erweiterung zu beginnen und sich unrealistische Ziele zu setzen.
Jako by zapomněli, že stěžejní motivace evropského projektu nebyla ekonomická, ale politická, což je přivedlo k uspěchanému rozšíření a stanovení nerealistických cílů.
In einer von gravierenden Problemen aufgrund der Luft- und Wasserverschmutzung geplagten Welt ist dieser lässige Schwerpunkt auf trendige Themen und unrealistische Lösungen zutiefst verstörend.
Ve světě stiženém vážnými problémy v důsledku znečištění vzduchu a vody je toto žoviální zaměření se na módní témata a nerealistická řešení hluboce znepokojivé.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »