untere němčina

nižší, dolní

Překlad untere překlad

Jak z němčiny přeložit untere?

untere němčina » čeština

nižší dolní
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako untere?

Untere němčina » němčina

Unterteil

Příklady untere příklady

Jak se v němčině používá untere?

Citáty z filmových titulků

Obere und untere, alles Quatsch.
A ty sem taháš vrstvy.
Ich nehme gerne die untere.
Brala bych tu nižší.
Sie bringen die schwarzen Koffer aus dem oberen ins untere Fach. - Die braunen bringen Sie nach oben. - Aber.
Chtěl bych, abyste vzal všechny velké černé kufry z horní police a dal je dolů, a ty velké hnědé z dolní police dal nahoru.
Wir hätten ihn nicht gebraucht, wenn der Meteor nicht direkt in die untere Ebene gerast wäre.
Nepotřeboval by, kdyby ten blbej meteor nestrkal svůj nos až do spodního patra.
Ich nehme die untere Hälfte, und Sie schlafen im Oberteil, falls Sie es nicht vorziehen, doch noch.
Já si vezmu dolní část. a vy si nechte horní, pokud nedáváte přednost.
Untere Dienstgrade sind dafür nicht verantwortlich.
Chtěl jsem to ověřit. Nižší důstojníci neodpovídají za podepisování.
Ich nehme die obere Straße, du die untere.
Já pojedu nahoru, ty dolů.
Ich und meine Leute reiten mit ihnen los. Aber wir nehmen die untere Straße.
Až bude zlato v bezpečí, můžete projet Sokolím průsmykem.
Der untere Rücken ist wohl auch verletzt.
Musí být poškozena i bederní páteř. Jděte po dr.
Samstags kommt das Saubere zuoberst, das Obere nach unten, das Untere gebt ihr dem Wäschejungen.
Každou sobotu dáte čistý prostěradlo nahoru. vrchní prostěradlo dolů. spodní prostěradlo do prádelny.
Als wir die Sensoren auf untere Einstellungen der Skala umstellten, tauchte unentdeckte Strahlung auf.
Po úpravě nastavení senzorů na nižší hranici stupnice se objevilo nezjištěné záření.
Untere Decks sind überflutet.
Dolní paluba je zatopená, máme náklon 8 stupňů.
Reiche Leute und Schnecken über 16 zahlen keinen Mitgliedsbeitrag. Die gehobene Mittelklasse - auch willkommen. Untere Mittelklasse - nicht unter fünf Riesen pro Jahr.
Bohatí lidé a šťabajzny nad šestnáct mají členství zdarma, vyšší střední vrstvy jsou celkem vítány, nižší střední vrstvy ne pod pět táců ročně.
Ich kenne das untere Deck nicht so gut, aber es ist möglich.
Nevím toho moc o podpalubí, ale treba tudy povede cesta ven.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das untere Schachbrett ist das Reich der transnationalen Beziehungen, die außerhalb der staatlichen Kontrolle über die Grenzen hinweg stattfinden.
Spodní šachovnici představuje sféra transnacionálních vztahů, které překračují hranice mimo kontrolu vlád.
Nicht nur Waffen: manche untere Offiziersränge verkaufen sogar ihre Männer in die Sklaverei.
A nejen zbraně: někteří nižší důstojníci prodávají své vlastní muže do otroctví.
Er würde seine eigenen Anreize schaffen, die insgesamt die einzelnen Länder unter Druck setzen würden, einen Abstieg zu vermeiden - genau wie etwa Fußballteams der höchsten Liga einen Abstieg in untere Ligen zu vermeiden suchen.
Vytvořilo by vlastní soubor pobídek, který by v konečném důsledku tlačil jednotlivé země k tomu, aby se snažily vyhnout degradaci do druhé skupiny, stejně jako se fotbalové týmy snaží nesestoupit do nižší ligy.
Die zwanzig reichsten Amerikaner haben heute ein höheres Vermögen als die gesamte untere Hälfte der Bevölkerung.
Dvacet nejbohatších lidí ve Spojených státech dnes vlastní větší majetek než dolní polovina všech obyvatel.
Eilige Maßnahmen gegen den Klimawandel stellte man an das untere Ende der Liste.
Naléhavé reakce na klimatické změny tito lidé zařadili do spodní části seznamu.
Hingegen stellte man eilige Maßnahmen gegen den Klimawandel an das untere Ende der Prioritätenliste.
Naproti tomu okamžitou reakci na klimatické změny zařadili experti až na konec celosvětových priorit.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »