Untergeordnete němčina

přidružený

Překlad Untergeordnete překlad

Jak z němčiny přeložit Untergeordnete?

Untergeordnete němčina » čeština

přidružený

untergeordnete němčina » čeština

podřízený
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Untergeordnete?

Příklady Untergeordnete příklady

Jak se v němčině používá Untergeordnete?

Citáty z filmových titulků

Dieses Land spielt nur eine untergeordnete Rolle im internationalen Drogenhandel.
Nechápete, že Itálie je jen jená etapa na cestě drog?
Aber nur, wenn das Kabinett der Meinung ist, dass niedere Beamte mehr bekommen als ihre Übergeordneten und das Prinzip ausgedehnt wird auf Kabinettsminister und untergeordnete Minister.
To by platilo, kdyby vláda uznala, že výše postavení mají být oceněni méně než jejich podřízení, a kdyby to vztáhla i na kabinetní ministry a členy vlády.
Ich eliminiere untergeordnete Programme.
Eliminuji běžné programy.
Damals hingegen wurden sie als eine untergeordnete, niedrigere Klasse angesehen.
Svého času byl tento typ považován za podřadnou a nedůležitou třídou robotů.
Damals hingegen wurden sie als eine untergeordnete, niedrigere Klasse angesehen.
Naopak. Jsou považováni za bytosti, podřízené dominantní lidské rase.
Juristisch und gesellschaftlich sah man im Konzern eine dem Staat untergeordnete Institution, Die dem Wohl der Öffentlichkeit dienen sollte.
V právu a v kultuře byla korporace považována za podřízenou entitu, která byla darem lidí s úmyslem sloužit veřejnému blahu.
Gefangene in Abu Ghraib werden gefoltert, und nur Untergeordnete gehen ins Gefängnis.
V Abú Ghrajbu jsou mučeni vězni a zavřou jen nuly.
Gefangene in Abu Ghraib werden gefoltert, und nur Untergeordnete gehen ins Gefängnis.
V Abú Ghrajb se mučí vězni, a do vězení jdou jen pucfleci.
Untergeordnete Gangs werden versuchen, dich anzuwerben. damit du Drogen vertickst und umlegst, wen sie hassen.
Gangy pod nima tě zkusej získat, aby posílily, abys prodával drogy, bodal jejich nepřátele.
Wenn das Leben eine Bedeutung hat, dann hat der Job nur eine untergeordnete Bedeutung.
Když má váš život smysl, vaše práce nemusí mít smysl.
Wie der untergeordnete männliche Protagonist in unzähligen Filmen,. der während des zweiten Teils verschwindet, bin ich zurückgekehrt, um den Tag zu retten.
Jako vedlejší mužští protagonisté v nepřeberném množství akčních filmů, kteří zmizí v půlce druhé zápletky, jsem se vrátil, zachránit situaci. Divné.
Es wäre natürlich sehr schwer, sie zu gewinnen. aber ich denke, sie würden es schaffen. wenn sie genug Untergeordnete finden würden, die die Wahrheit erzählen.
Myslím, že by bylo těžké zvítězit. Ale myslím, že by to mohli dokázat. Pokud by sehnali dost podřízených, kteří by vypověděli pravdu.
Er hatte eine eher untergeordnete Beteiligung an dem Programm.
Byl v Bruce-Partington programu na nízké pozici.
Ich bekleide eine untergeordnete Position in der britischen Regierung.
Zastávám vysoké postavení v Britské vládě.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zwar ist eine weitere Aufwertung des Wechselkurses erforderlich, doch kann dies nur eine untergeordnete Rolle spielen.
Ano, je zapotřebí další revalvace směnného kurzu, ale to může hrát jen druhotnou úlohu.
Falls die Sorge um Israel für Paul Wolfowitz eine Rolle spielte, als dieser für den Krieg gegen den Irak eintrat, so vermutlich eine untergeordnete.
Jestliže obava o Izrael hrála nějakou úlohu, když Paul Wolfowitz obhajoval válku v Iráku, jednalo se pravděpodobně o úlohu podružnou.
Vor 2003 spielten Coronaviren auf der Skala der beim Menschen auftretenden Erkrankungen lediglich eine untergeordnete Rolle und wurden zumeist mit der ganz banalen Erkältung in Verbindung gebracht.
Před rokem 2003 se coronaviry, spojované zejména s rýmou, řadily na spodní příčky v seznamu závažných lidských nemocí.
Zur Umsetzung dieses Vorhabens versucht Putin die Hochkultur wieder in eine Position höchster Wichtigkeit im russischen Leben und gleichzeitig die Massenmedien zurück an eine politisch untergeordnete Rolle rücken.
Chtěl toho dosáhnout znovuuvedením vysoké kultury na nejvyšší příčky v ruském životě a odkázáním medií zpět do jejich (politicky) užitečného postavení.
Die Diversifizierung der Produktion nahm bei politischen Entscheidungen eine untergeordnete Rolle ein, da die Rohstoffpreise weiterhin für ein rasches Wachstum sorgten.
Diverzifikace výroby se při politickém rozhodování dostala na druhou kolej, neboť ceny komodit dál rozdmýchávaly rychlý růst.
Umgekehrt verbessert Wirtschaftswachstum die untergeordnete Stellung der Frauen.
A hospodářský růst naopak zlepšuje podřízené postavení žen.
Natürlich beziehe ich mich hauptsächlich auf staatliche Kredite, aber die Kreditvergabe des privaten Sektors an die ärmsten Länder der Welt spielt im Allgemeinen ohnehin eine eher untergeordnete Rolle.
Samozřejmě, zaměřuji se převážně na oficiální půjčky, ale úvěry ze strany soukromého sektoru ve prospěch nejchudších zemí světa jsou všeobecně okrajovou záležitostí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »