unterspült němčina

Příklady unterspült příklady

Jak se v němčině používá unterspült?

Citáty z filmových titulků

Das Wasser hat alles unterspült.
Voda všechno podmočila.
Die Brücke könnte unterspült werden.
Mohlo by to strhnout most.
Die Brücken von Kuroebashi und Hachimanbashi sind unterspült!
Strhlo to mosty v Kuroebaši a Hačimanbaši!
Die Straße wurde unterspült.
Já to vyřídím.
Ich hab vergessen, dass die Straße unterspült ist, das ist alles.
Prostě jsem zapomněl,že tahle cesta je čas od času podemletá.
Am Ende ist sie unterspült. Dann ruft ihr uns an.
Na konci je podemletá.
Nein, unsere Freunde holen uns da ab, wo die Straße unterspült ist.
Přátelé na nás budou čekat na konci té podemleté cesty.
Wenn Sie es wieder hier versuchen werden die Schienen wieder unterspült.
Pokud jí tam postavíte znovu, zase jí to zaplaví.
Der Baum ist umgefallen, der Bach hat die Wurzeln unterspült.
Padl strom. Potok se vylil.
Die Straße nach Hause war unterspült in Höhe der alten Mühle.
Pod tím kopcem u starého mlýna byla cesta domů zaplavená.
Laut Protokoll hat Richter Palmer die Straße nahe der Mühle erreicht. Sie war unterspült, und er ist umgekehrt.
Soudce Palmer do protokolu uvedl, že dojel na silnici u mlýna, ta byla zatopená, tak se otočil.
Er hat nicht gewendet, weil die Straße unterspült war. Er hat gewendet, um Blackwell zu verfolgen.
Neotočil se, protože byla zatopená cesta, ale aby se vydal za Blackwellem.
Er kann einschätzen, ob die Straße unterspült ist.
Myslíte, že neodhadne, kdy se ta cesta zatopí?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...