výron čeština
Překlad výron německy
Jak se německy řekne výron?
DoporučujemePatnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.
Příklady výron německy v příkladech
Jak přeložit výron do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Ne, asi jen výron.
Nein, nur verstaucht oder so.
Plachta zastavila její pád. Výron v zápěstí a pár škrábanců.
Zum Glück fiel sie auf die Markise, nur eine Verstauchung und Kratzer.
Není zlomená, je to jenom výron.
Nicht gebrochen, nur verrenkt.
Naštěstí je to jen výron.
Erstaunlich, dass Sie sich nichts gebrochen haben.
Říkal, že to je výron a taky že jo.
Er hat gesagt, dass ich mir nur was verstaucht hab.
Asi jsem si udělala výron.
Mein Finger ist verstaucht.
Ne, je to jen výron.
Nein, nur verstaucht.
Tak jednou jsem měl takový nechtěný výron semene.
Da hatte ich einmal einen feuchten Traum.
Je to výron.
Eine Verstauchung.
Přežil jsen jen díky tomu, že výron zbytků jejího kouřícího těla kolem mne utvořil ochranný obal.
Ich habe nur überlebt, weil ihr qualmender Kadaver um mich eine Schutzhülle aus menschlichen Überresten bildete.
Neudělal se ti někde výron?
Manchmal merkt man nichts. Spürst du was? - Nein.
Asi je to natržená šlacha nebo výron. Zlomené to není.
Ein Bänderriss vielleicht, aber nicht gebrochen.
No, Meckstroth má výron v kotníku, ale do soboty by se to mělo zlepšit.
Meckstroths Knöchel ist nur verstaucht, Samstag ist er wieder fit.
Je to koronární výron hmoty. O takové velikosti, že jsou proti ní výrony našeho Slunce směšné.
Es war ein koronarer Massenausbruch. der alle Eruptionen unserer Sonne in den Schatten stellt.
Možná hledáte...
výrobek široké spotřeby |
výroba |
výroky |
výrok |
výrobky ze dřeva |
výročí |
výrobky ze železa |
výroba hedvábí |
výroční zpráva |
výroční trh |
výroční den |
výroba léčiv
DoporučujemePatnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.