vereiste němčina

Příklady vereiste příklady

Jak se v němčině používá vereiste?

Citáty z filmových titulků

Nach Regen und Sturm war die vereiste Oberfläche des Yukon mit Wasser bedeckt.
Po dešti a bouři je led na Yukonu pokryt vodou.
Ungefähr 26 Grad unter der roten Linie glitschige, vereiste Straßen heute.
Dneska v noci mrzne. Silnice jsou jako led, Bobe.
Es ist Jahre her, seit Nestor mir erzählte, wie Schneestürme durch schwarze Tannen heulen, über vereiste Buchten fegen, wie man einen vereisten See überquert und vom Sipp-sipp der Schneeschuhe.
Je to mnoho let, co mi Nestor vyprávěl, jak vyjí sněžné bouře skrze černé jedlové lesy a zamrzlé zátoky, jak se dají zamrzlá jezera přejít na sněžnicích.
Man wirft eine große Steinscheibe...über eine vereiste Oberfläche und fegt dann.
Vrhají velké kamenné kotouče na takové velké ledové desky, a zametají.
Ihr müsst Schluchten durchqueren, durch Wüsten gehen, über tosende Gewässer und vereiste Bergketten hin zu einem Ort, den noch nie ein Zwerg zuvor betreten hat. Nicht einschlafen!
Museli byste překonat hluboké strže, suché pouště, zuřící peřeje a ledové horské vrcholky, abyste se dostali na místo, kde ještě žádný trpaslík nikdy nebyl.
Vereiste Straßen, kein Wetter für so einen Wagen.
Cesty byly namrzlé. Nikdo tu noc neměl jezdit.
Wir sind über eine vereiste Stelle gefahren.
Najeli jsme na ledovku.
Beispielsweise schmilzt durch die Emissionen fossiler Brennstoffe arktisches Eis, öffnet Kanadas ehemals vereiste Nordwest- Passage für die gewerbliche Schifffahrt.
Například, emise z fosilních paliv rozpouští arktické ledovce, čímž se otevírá dříve zamrzlá kanadská Severozápadní cesta pro komerční využití.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...